บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่เราให้คุณร้องตามได้เลย

กระทู้จากหมวด 'ดูหนัง ฟังเพลง อนิเม การ์ตูน' โดย ratatosk, 12 ธันวาคม 2007.

  1. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    Game:
    FINAL FANTASY XII

    Kiss Me Good-Bye - Jpn.

    มีสิ่งที่เธอกำลังไหวหวั่นอยู่ใช่ไหม
    มีประตูที่เธอไม่กล้าเปิด
    ชีวิตที่เราสองเดินไปด้วยกันในตอนนี้
    คงไม่อาจเติมหัวใจเธอให้เต็ม

    เพียงแค่ใจเธอเชื่อในความฝัน กางปีกคู่นั้นและโบยบินไป

    Kiss Me Good-Bye, Love's Memory
    แม้ว่าฉันอาจ จะต้องสูญเสียเธอไป
    แต่ความรักเรา ที่สร้างมาด้วยกัน
    จะทำให้ฉันก้าวไปได้เพียงลำพัง

    ทุกดวงใจ อยากจะได้พบกับ สิ่งที่แท้จริง
    มันไม่ต่างกับความต้องการของเธอ

    รักที่มั่นคงไม่เคยหวั่นไหว จะยังอยู่ในใจของเธอเรื่อยไป

    Kiss Me Good-Bye นี่คือคำร่ำลา
    นับจากวันนี้ จะไม่มีฉันคนเดิม

    เพื่อรักของเรา เป็นครั้งสุดท้าย...

    Kiss Me Good-Bye, Love's Memory
    นับจากวันนี้ จะไม่มีตัวตนที่เราสองเคยเป็น

    Kiss Me Good-Bye จะไม่มีน้ำตา
    ด้วยความรักนั้น ยังคงเป็นของเธอ
    ด้วยความรักนั้น ยังคงเป็นของเธอ


    Original, Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.cherryblossom-garden.com/1/angelaaki1.html#kiss
  2. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    GAIA

    เพียงหลับตานั้นเธอจะเจอบางสิ่ง
    โลกที่จะเห็น อยู่ในใจของเธอ
    คือจักรวาลที่กว้างไกลเหลือเกิน
    แผ่ไปเหมือนดังไม่มีจุดหมาย

    ชีวิตเป็นดั่งดวงดาวสาดแสงส่อง
    ข้ามผ่านครรลองเรื่อยไปไม่รู้จบ
    สรรพสิ่งนั้นคือหนึ่งเดียวกัน
    โอ้ยามนี้ทำให้ฉันได้รู้

    ฉันยินเสียงที่กำลังเต้นไป
    บนดาวของเราซึ่งยังส่องแสง
    ไม่ว่าเมื่อไรก็คงงดงาม
    ไกอา โอ้ ไกอา ...โปรดฟัง...
    เฝ้าเติมเต็มด้วยสี...ฟ้าคราม...

    ปลดปล่อยใจเธอไปดั่งในสายธาร
    เพื่อเฝ้าตามหาบางสิ่งซึ่งว่างเปล่า
    อยู่ในแสงทองและในคลื่นลมพัดพา
    คำร่ำร้อง ของใครสักคนเลือนหาย

    ได้โปรดหยุดยั้งการสร้างความขมขื่น
    ความหวาดกลัวนั้นได้โปรดจงทิ้งไป
    ด้วยความจริงของชีวาจะมาถึง
    สักวันที่เธอจะได้รู้

    เพื่อรอยยิ้มบนใบหน้าของเธอ
    จะยังเฝ้าวอนอยู่ในใจนี้
    คือคลื่นแห่งความสุข แท้จริง
    ไกอา โอ ไกอา ...โปรดฟัง...
    เฝ้าเติมเต็มด้วยรัก...ของเรา...


    Original

    そっと目を閉じたら
    見える世界がある
    無限に広がる空
    心の内側に

    命は輝いて
    語りつづけている
    全ては一つだと
    今、思い出して

    鼓動が聞こえる
    美しいこの星
    輝きよとわに永久に
    Gaia oh Gaia...waahay

    満ちてゆく


    水が流れるように
    心を解き放って
    光と風の中に
    溶けて逝く歌声

    奪うことをやめて
    恐れをてばなして
    生きることの真実
    きっとたどりつける

    あなたの笑顔を
    心に願う時
    喜びの波動
    Gaia oh Gaia...waahay

    満ちてゆく


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/fflwg.html#g
  3. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Prelude

    ในคืนนิทรา
    สัมผัสแห่งจินตนา
    มีแต่เพียงดวงดารา
    เหมือนดังอสุนา
    ของดวงจันทรา
    ไม่เคยร้างลา
    ความโศกจึงโรยลับลา
    เพียงแต่ผองปวงประชา
    นั้นมีจินตนา ในทุกทิวา

    รักในดวงตา
    สัมผัสจากผืนนภา
    มีแต่เพียงอนิลา
    เหมือนดังคำระอา
    ของผืนโลกา
    ยังคงค้างคา
    ความปวดจึงคงพัดพา
    เพียงแต่ผองปวงประชา
    นั้นมีกาลเวลา เพื่อรักในนานา


    Original

    Dream in your heart
    I feel in asleep night
    But there is only stars
    Like tears of the moon
    Like silent moon
    And on and on
    So the sad will fall and fall
    But I think all the dream
    Is true anyday, for anyone

    Love in your eyes
    I feel in clear sky
    But there is only winds
    Like sighs of the earth
    Like weeping earth

    Still on and on
    So the pain will blow and blow
    But I wish all the love
    Is free anyday, for anyone
  4. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Have You Seen Me?
    เคยเห็นฉันไหม?


    เธอคงอาจจะเคยเห็นเมื่อฉันยืนร้องเพลงยามบ่ายภายใต้ดวงตะวัน
    อยากเข้ามาเธอก็ทำได้ถ้าต้องการ อยากได้ยินให้ชัดเจนก็คงไม่นาน
    เธอคงอาจจะเคยเห็นเมื่อฉันยืนร้องเพลงยามบ่ายภายใต้ดวงตะวัน
    เอ่ยดัง ๆ แล้วเธอก็จะสบาย มาร่วมกันร่ำร้องเพลงจนหมดวัน

    *
    อยู่ลึกในป่าร้างไกล ทิ้งไปเรื่องรกใจ สิ่งใดก็ดูสวยงาม
    อยู่ลึกในป่าร้างไกล ทิ้งไป เรื่องใดที่เจ็บช้ำนั้น

    จงปล่อยเรื่องราวที่เธอทุกข์ใจ
    (ร้องเพลงไหม? ร้องเพลงไหม? ไม่มีใครเห็น)
    ดูก่อนพวกเธออย่าเพิ่งรีบไป
    (ในป่าลึกนั้นมีเรื่องให้เธอสนุก....กัน!)

    เธอคงอาจะเคยเห็นฉันที่เล่นอยู่ภายใต้เงาของต้นแอปเปิลนั้น
    อยากจะเจอเธอก็ทำได้ถ้าต้องการ มาร่วมกันฉันจะพาให้เธอได้คลาย
    เธอคงอาจะเคยเห็นฉันที่เล่นอยู่ภายใต้เงาของต้นแอปเปิลนั้น
    เป็นเพื่อนกัน เธออย่าอารมณ์ไม่ดี มาร่วมกันร่ำร้องเพลงจนหมดวัน

    (ซ้ำ*)
    จงปล่อยเรื่องราวที่เธอทุกข์ใจ
    (เล่นกันไหม? เล่นกันไหม? อย่ามัวเชื่องช้า)
    ดูก่อนพวกเธออย่าเพิ่งรีบไป
    (ในป่าลึกนั้นมีเรื่องให้เธอสนุก....กัน!)

    (ซ้ำ*)
    จงปล่อยเรื่องราวที่เธอทุกข์ใจ
    (เต้นรำไหม? เต้นรำไหม? เชิญเต็มที่เลย)
    ดูก่อนพวกเธออย่าเพิ่งรีบไป
    (ในป่าลึกนั้นมีเรื่องให้เธอสนุก....กัน!)


    Original

    Have you ever seen me singing in the sunshine
    One lovely afternoon?
    You can near me if you really want
    You can hear me clear pretty soon
    Have you ever seen me singing in the sunshine
    One lovely afternoon?
    Sing it loud so you can feel fine--
    Let us sing forever and a day!

    Here, deep in the forest,
    Forgive and forget
    See, everything is new
    Here deep in the forest
    Forget 'bout trifles hurting you!

    Why don't you let 'em go away?
    (Shall we sing? Shall we sing?
    No one's watching!)
    Why don't you all together stay?
    (In the forest you can have a lot of...fun!)

    Have you ever seen me playing in the shade of
    One lovely apple tree?
    You can find me if you really want
    Come and join me. You're gonna be free!
    Have you ever seen me playing in the shade of
    One lovely apple tree?
    We are friends and never disagree--
    Let us play forever and a day!

    (refrain)

    Why don't you let 'em go away?
    (Shall we play? Shall we play?
    Please don't delay!)
    Why don't you all together stay?
    (In the forest you can have a lot of...fun!)

    Why don't you let 'em go away?
    (Shall we dance? Shall we dance?
    Take a good chance!)
    Why don't you all together stay?
    (In the forest you can have a lot of...fun!)
  5. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Estrelas
    ดวงดาว


    ฟ้าคราม ดูน่ามองจริง
    แสงดาวช่างพราวพร่าง
    ฝันไกลที่สุดปลายฟ้า
    เพื่อสันติสุข

    ในดวงใจของผู้คนมากมาย
    ก็เป็นเหมือนแสงดาวข้างบน
    แสงที่ส่อง แสนอบอุ่น
    คือดาวแห่งความรัก

    เข้ามาอีกนิดหนึ่งสาวน้อย
    และฟังเสียงที่บรรเลง
    และเพลงที่บรรเลงนี้
    คือความงดงามของค่ำคืน

    เพื่อคนที่ผันผ่าน
    ในวังเวียนชีวิตเชี่ยวกราก
    จงหวังเรื่อยไป
    และสร้างสรรค์ด้วยกำลังที่ตนมี

    เข้ามาอีกนิดหนึ่งสาวน้อย
    ฟังเพลงของฉันให้ดี
    ฉันจะร้องเพลงบทนี้
    เพื่อความหวังของผู้คนที่ดำรงอยู่


    Original, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/fflwg.html#e
  6. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Long Distance
    ทางแสนไกล


    ที่ซึ่งไกลแสนไกลห่าง
    ไม่ว่าเงาหรือแสงใดไม่อาจกล้ำกราย
    สิ่งต่าง ๆ ล้วนโดดเดี่ยว
    และยังคงเฝ้าเดินทางมุ่งหน้าต่อไป ลำพัง

    บนดวงดาวที่ร้าวรานและร่วงโรยอยู่
    ด้วยดวงใจที่ไร้รู้สึกใด ๆ
    บ่งสัมผัสที่สูญเสียด้วยผู้ลาจาก
    รวดเร็วเกินกว่าใครจะมองเห็น
    ดิ้นรนไปในห้วงเวลาก่อนถึงคราดับสูญ

    เมื่อดวงดาวนั้นบังเกิด
    ต่างย่อมมีช่วงเวลาที่ต้องจากไป
    และจากนั้นจึงโดดเดี่ยว
    มือเอื้อมไปไร้กาลสุดสูญ ลำพัง

    ความเยือกเย็นที่รู้เกินกว่าเมื่อพรากจาก
    ที่สุดลึกในความมืดมนเช่นนั้น
    มีดวงดาวงามล้ำสีครามได้บังเกิด
    แสงที่เงียบงัน ใครเล่าจะเห็น
    อา ต้องการบอกไป บอกถึงเรื่องราวนี้
    อา เพียงใครสักคน จะเข้าใจสิ่งนี้


    Original

    闇の彼方 光の届かぬ果てに
    今もひとり 孤独な旅を続けている

    壊れ行くこの星に
    鋼鉄の心は
    ひとり別れを告げて 光より速く
    時の流れを 遡る

    星が生まれ やがて死ぬ事を知った
    そしてひとり 永遠に手が届く頃

    絶望より冷たく
    深い闇のなかに
    青い星が生まれて 静かに光った
    ああこの時を 伝えたい
    ああ誰かに 伝えたい

    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/fflwg.html#ld
  7. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Yuukyuu no Kaze
    ในสายลม


    เรือนผมเธอ ปลิวไสว
    ในสายลม ที่พัดพา
    รอยยิ้มเธอ ให้หวั่นไหว
    และมีเพียง เพื่อฉัน

    อา..ไม่มีใครนั้นจะยินดี
    ไปกว่าฉัน
    อา..จะดำรงได้เช่นไร
    เมื่อไม่มีเธอ
    อา..ใครกันหนาที่บันดาลความงามของเธอ
    เธอนั้น สำหรับฉัน คือราชินี
    คือเทพธิดา รักแท้

    เรือนผมเธอ ปลิวไสว
    ในสายลม ที่พัดพา
    น่ามองเกินใคร


    悠久の風 Original, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/fflwg.html#ynk
  8. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Love Will Grow
    รักจะก้าวไป


    รักจะก้าวไป บนเส้นทางที่มีแค่เรา
    ด้วยรักเกิดมาและไม่สูญไป
    ขอเพียงเรายังคงอยู่ เผชิญหน้าวันใหม่
    รักจะก้าวไป จงมาเถิดอย่าหลบหนีไป
    อย่างเคย และยามนี้ฉันคงจะ
    เผยความจริงในใจสิ่งที่เคยเฝ้ารุมร้อน

    จากวันนั้นเราดูไกลห่าง แต่บัดนี้คือเราสอง
    เริ่มต้นด้วยกันในทุก ๆ สิ่ง สร้างโลกนี้ให้มีความหมายของเรา

    รักจะก้าวไป พร้อมสิ่งหนึ่งที่จะมั่นคง
    ด้วยแม้จุดหมายจะแสนมืดมน
    รักของเราซื่อตรงและไม่เคยต้องเสียใจ
    รักจะก้าวไป แม้ต้องเจอกับสิ่งใดก็ตาม
    มุ่งไปกับฝันของเราทุกยาม
    เหนือเส้นทางยาวนานจะตรากตรำสักเท่าไร

    จากวันนั้นเราดูไกลห่าง แต่บัดนี้คือเราสอง
    เริ่มต้นด้วยกันในทุก ๆ สิ่ง สร้างโลกนี้ให้มีความหมายของเรา

    ดูสิฟ้าทุก ๆ วัน จะลาลับ โลกเฝ้ารอ คืนและวัน
    ดูสิพระอาทิตย์ยัง คงส่องแสง มอบพลัง...ให้กับฉัน ให้กับเธอ...

    รักจะก้าวไป บนเส้นทางที่มีแค่เรา
    ด้วยรักเกิดมาและไม่สูญไป
    ขอเพียงเรายังคงอยู่ เผชิญหน้าวันใหม่


    Original

    Love will grow, and nothing comes in the way,
    It's true that love is here to stay;
    All we have to do is to face tomorrow.
    Love will grow; there's no need to run and hide,
    It's true we've always been so slow--
    Should I tell you now what's been burning inside?

    Darling, strange days are over,
    Fears and tears, they're all gone.
    This is the very beginning--
    Now, the world is meant for you and me.

    Love will grow; there's one thing I'm sure of now:
    I know that we'll get no more sighs,
    Love is to us true-blue, and there's no sorrow.

    Love will grow; come what may, we'll never part.
    Let's hold on tight to dreams of ours,
    Even though we've still got a long way to go...

    Darling, strange days are over,
    Fears and tears, they're all gone.
    This is the very beginning--
    Now, the world is meant for you and me.

    See how the day has just broken,
    Oh, so fresh from the world
    See how the brand new sun's coming up--
    Let it now...shine on me!
    Shine on you...shine on me!

    Love will grow, and nothing comes in the way,
    It's true that love is here to stay;
    All we have to do is to face tomorrow!
  9. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy - Love Will Grow

    Harukanaru Kokyou
    เรือนแสนสุข


    เหล่านกร่ำร้องเพลงและชวนให้เธอมาเต้นรำ
    และบรรดาผีเสื้อกำลังครื้นเครงกรายปีกงาม
    ชวนคิดถึงความทรงจำที่เคยลืมไปแสนนาน
    ปลดปล่อยเธอนั้นไปในห้วงของความวกเวียนนี้

    เปลี่ยนวิธีที่เธอจะทำ
    บอกใคร ๆ ให้ได้ยิน
    ช่วงเวลานี้คือความสุขไม่มีการเหนี่ยวรั้ง


    はるかなる故郷 Original, ความหมายและคำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/fflwg.html#hk
  10. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy: Love Will Grow

    Tooi Hibi no Nagori
    เส้นทางแห่งวันวานอันห่างไกล


    เมฆมืดหม่นอยู่บนนภา ดั่งรอยหมึกจากปลายพู่กัน
    เปิดห้วงคำนึงสู่วันวาน ที่หัวใจเคยล่องลอยไป
    คราที่เต็มไปด้วยฝันใฝ่ คือวันวานที่ยังเล็กเกิน
    ทางบนผืนฟ้าถูกเลือนไป และไม่มีโอกาสเหมือนเก่า

    ถ้าได้กลับย้อนคืนห้วงเวลา
    สู่ตัวตนที่เคยเป็นของฉัน
    ถ้าได้บอกถ้อยคำที่เคยเงียบงำ
    ฉันก็คงจะโบกบินไป

    ความหวาดกลัวที่ครอบคลุม ร่วงหล่นโดยไม่อาจทัดทาน
    มือเล็ก ๆ ที่เคยโอบไว้กลับ
    ไม่หลงเหลือสิ่งใดให้สูญ
    โลกจะยังคงเฝ้ารอ ไม่ว่าไร้เหตุผลใด
    จนเวลาที่ดวงตานั้นจะ เริ่มต้นด้วยประกายวับวาว

    เมืองที่ดูไม่เคยคุ้นตา ผู้คนที่ไม่เคยพบพาน
    ทำได้เพียงแค่เดินผ่านไป เช่นภาพที่ไม่อาจผันเปลี่ยน
    หากไม่มีใครพาฉันไป บอกเส้นทางที่ควรก้าวเดิน
    และเส้นทางเดียวที่มีนั้น คือสิ่งที่ฉันจำต้องตาม

    ถ้าเอื้อมมือไปยังประตูบานเก่า
    ซึ่งพาไปยังโลกอีกใบหนึ่ง
    ฉันต้องการที่จะก้าวเข้าไปข้างใน
    เพื่อตามหาตัวตนของฉัน

    เพียงแค่นิดเดียวก็พอ ติดตามฝันเดิมนั้นไป
    บนเส้นทางวุ่นวายและวกเวียน ในวันวานแห่งความคิด
    หากว่ายังไม่ลบเลือน ในยามนี้จงเฝ้าดู
    ว่าตัวตนนี้กำลังก้าวเดิน ด้วยดวงตาที่เป็นเช่นไร

    เมฆมืดหม่นอยู่บนนภา ดั่งรอยหมึกจากปลายพู่กัน
    เปิดห้วงคำนึงสู่วันวาน ที่หัวใจได้เคยใฝ่ฝัน

    遠い日々の名残り Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษซ http://www.fflyrics.com/fflwg.html#thnn
    (อันนี้หาเนื้อที่เป็นตัวญี่ปุ่นไม่เจอจริง ๆ ครับ =_=' )
  11. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy – Pray

    Toki no Hourousha
    นักเดินทางแห่งกาลเวลา


    ข้ามผ่านค่ำคืนยาวนาน ยังรอนแรมอยู่ไม่คลาย
    เฝ้าคอยเวียนวนเรื่อยมา บนผืนทราย

    เสียงแห่งพระเจ้าแว่วดัง เป็นเพียงภาพส่องสะท้อน
    ผู้คนในความทรงจำ เลือนหายไป

    เส้นเงาเลือนลางไหวสั่น นิ่งอยู่ในความมัวหมอง
    ช่วงหนึ่งเวลาที่ผ่าน สิ่งหลอนลวง

    ฝันแห่งวีรบุรุษ ลุกโชนช่วงคอยใฝ่หา
    ผู้คนดำรงในกาล สู่นิทรา


    Original: 時の放浪者

    遥か遠く 夜を越えて
    砂漠の海を 彷徨う
    神の声は 蜃気楼
    忘れられた人々

    影は白く 揺らめしたつ
    今ひとたびの 幻
    蒼く燃える 勇者の夢
    永遠に眠る人々

    遥か遠く 夜を越えて…


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/ffpray.html#hnne
  12. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy – Pray

    Nao Chora Menina
    น้ำตาของสาวน้อย


    ปาดน้ำตาของเธอ หยุดร้องเถอะเด็กน้อย
    สักวันเธอคงจะเข้าใจ
    ชีวิตที่ก้าวไป ย่อมมีเหตุผล
    แม้จะนำมาให้เธอเศร้าใจ

    และน้ำตาที่ไหลหลั่งของเธอ
    ก็คือความอ่อนโยนในหัวใจ
    และเด็กน้อยผู้มีหัวใจ เปี่ยมด้วยความอ่อนโยนนี้
    จะเป็นผู้งดงาม งามยิ่งกว่าใคร

    ดูสิมองดาวที่ขอบฟ้าไกล
    กำลังมอบยิ้มให้เธอ ทุกดวง
    และเด็กน้อยผู้มีหัวใจ เปี่ยมด้วยความอ่อนโยนนี้
    จะเป็นผู้งดงาม งามยิ่งกว่าใคร


    Original, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/ffpray.html#ncm
  13. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy – Pray

    Au Palais de Verre
    ในผลึกแก้ววิมาน


    โอ้เจ้าชายแห่งเมืองมาราโนเดินทางไป
    ด้วยนาวาส่วนพระองค์นำพาล่องลอยไป
    ผ่านข้ามห้วงจักรวาลไกล
    เพื่อค้นหาในช่วงราตรี
    กับพวกพ้อง ที่มีใจงดงาม
    ขององค์ราชา ผู้สูญเสียบัลลังก์

    กองกำลังแห่งเจ้าชายจะมาและรอรับเขาไป

    เมื่อค่ำคืนมาเยือน ณ ดวงดาวนามเลอร์เร่
    มีเจ้าหญิงงามงดประทับในผลึกแก้ววิมาน
    ทรงนิมิตว่าได้ลอยล่องไปในหมู่ดาว
    กับเจ้าชายผู้หนึ่งซึ่งทรงสง่างาม

    เมื่อพวกเขาคืนกลับ
    ผู้คนล้วนต่างสรรเสริญกัน
    และจากนี้ เจ้าชายจะไม่เดินทาง เพื่อการใด ๆ
    หากไร้นางร่วมไป

    และสุดท้ายเจ้าหญิงและเจ้าชายจะครองรักเคียงกัน


    Original, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/ffpray.html#apdv
  14. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy – Pray

    Once You Meet Her
    เพียงพบเธอ


    ไม่มีใครรู้หรอก เธอมาจากไหน เธอจะไปไหน
    แต่เพียงแรกพบเธอ บางสิ่งภายในใจคุณจะเปลี่ยนแปลงไป

    เปรียบดังเช่นรุ้งงาม เพียงเธอมาเยือน ทุกสิ่งสดใส
    เมื่อเธอกระซิบเอ่ย คือคำเตือนไม่ให้คุณไล่ตามสายรุ้ง

    มองไปบนเนิน คือทุ่งหญ้าขจี ทุกแห่งหน ลมโรยริน เธอแย้มยิ้ม
    บันดาลสรรพขานเสียงเทวา

    เปรียบดังเทพธิดา เมื่อเธอเคลื่อนไหว เมื่อเธอเต้นรำ
    แค่เพียงได้เห็นเธอ รู้สึกดีเพียงใดที่คอยมองตามไป

    หากคุณอยากรู้จัก คำว่าชีวิต ลองสิบอกเธอ
    อย่าเกินกว่านั้นไกล เธอจะจากคุณไปยังดินแดนผืนฟ้า

    มองไปบนเนิน คือทุ่งหญ้าขจี ทุกแห่งหน ลมโรยริน เธอแย้มยิ้ม
    บันดาลสรรพขานเสียงเทวา

    ผู้คนดูโศกเศร้าไป เมื่อเธอนั้นลาจากไป
    ภาวนาให้เธอกลับมาอีกครั้งในอีกไม่นาน
    และคุณจะได้ยินเสียงเธอล่องลอยกังวาน

    ไม่มีใครรู้หรอก เธอมาจากไหน เธอจะไปไหน
    สักครั้งเมื่อพบเธอ คุณอาจอยู่ในวัยเยาว์ชั่วกาล


    Original

    And no one knows it--
    Where she came from, where she's going.
    And once you meet her,
    You will find that something inside is changing.

    She's like a rainbow--
    When she comes up, all are lit up.
    And when she whispers,
    You will hear this: "Don't chase after rainbows."

    High on a hill, there's a green meadow.
    All around, it's breezin',
    She's smilin',
    She'll let them sing angel songs.

    She's like a fairy
    When she's trembling, when she's dancing.
    Just see her rambling--
    How it's nice to follow her to the end.

    You want some meanings of the life,
    And go to see her.
    Don't ask her too much--
    Oh yes, she'll be out of your sight
    Right over.

    High on a hill, there's a green meadow.
    All around, it's breezin',
    She's smilin',
    She'll let them sing angel songs.

    Everyone is sad and blue when she is far away.
    Don't you know it's time to pray she'll be coming soon?
    And you think you hear her voice ringing from above.

    And no one knows it--
    Where she came from, where she's going.
    And once you meet her,
    Maybe you'll stay forever young.
  15. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy – Pray

    Pray
    ภาวนา


    จากฟากฟ้าที่แสนไกล มีดวงดาวพร่าพราวและเงียบงัน
    บทเพลงแห่งชีวิตก้องกังวานอยู่ในห้วงแห่งนภา
    ผ่านข้ามความมืดมิด อันยาวไกล ซึ่งไม่รู้นานเพียงใด
    สุดการเดินทางนั้น ได้มาเยือนยังผืนดินที่เดียวดาย

    เฝ้ารอ..หลับตาเหมือนดังภาวนาจากใจ
    จากแสนไกล..ขอวอน เฝ้าขอวอน เราขอวอน

    เฝ้ารอสักวัน..เรื่อราวที่คอยใฝ่ฝัน
    นั้นจะเป็นจริง..สักวัน

    ห้วงเวลาอาจแสนนาน ยาวนานดังห้วงอนันต์กาล
    อาจจะเกินที่สองมือของเธอจะรับมันเก็บไว้
    ที่สุดแห่งการเดินทางยาวไกล ที่ไม่รู้นานเพียงใด
    เราจะยังมียิ้ม และวิ่งไป เคียงข้างกันกับฟ้าคราม

    เช็ดน้ำตา ที่ไหลรินมาจากความรวดร้าว
    ที่หมุนเวียน ในใจ ในหัวใจ ผู้ขอวอน

    แล้วในสักวัน ความโศกเศร้าเหล่านั้น
    จะจางหายไป..ด้วยกัน

    จากฟากฟ้าที่แสนไกล มีดวงดาวพร่าพราวและเงียบงัน
    บทเพลงแห่งชีวิตยังคงกังวานเพื่อเฝ้ารอผู้ยล..ยิน


    Original

    环く静かな琍から
    あふれる㏑の轩が臫く
    碭 铑を禬えて
    ひとつのにたどり着いた

    そっと利を超じたままで
    (Close your eyes in the silent night)
    环いりのように
    (Pray your dream with your honest heart)

    いつしか冠たちが
    叶うように

    こんなさな磝では
    ╆えきれぬほどはい
    碭ńのの狦てに
    やさしい顔にめぐり硔える

    さは涙に泪れたままで
    (Close your eyes in the silent night)
    瞏いりのように
    (Pray your dream with your honest love)

    いつしか玸しみも
    沧わるように

    环く静かな琍から
    あふれる㏑の轩が籇こえる


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/ffpray.html#p
  16. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Kingdom Hearts

    Hikari
    แสงสว่าง

    MIDI

    ไม่รู้ว่ามันเป็นอย่างไร สิ่งนั้นคือความเดียวดาย
    ลืมทุกอย่างที่ขีดไว้ มีแต่จะต้องเดินต่อไป
    และแสงสว่างเพียงครู่เดียวที่สาดเข้ามาในค่ำคืนนั้น
    ทำให้ฉันลืมตา

    หยุดตรงประตู นั่นคือตัวฉัน ถ้อยคำ
    คือความเงียบงัน เมื่อมองเห็นแสง ที่ส่อง

    ตั้งใจไว้ว่าเราจะไปทั้งสองคน
    ที่ ๆ ฉันจะได้แนะนำเธอให้รู้จัก
    บ้านของฉัน คิดเอาไว้ เตรียมใจไว้ มาตั้งนาน
    เพื่อให้เรื่องของเราทุก ๆ อย่างเป็นไปด้วยดี
    และวันนี้ ฉันก็พร้อมจะไปแล้ว

    เราสองคนอยู่ด้วยกันเสมอไม่ว่าเมื่อไร
    ก็เพราะว่าที่ตรงนั้น ข้าง ๆ ฉันจะมีเธออยู่
    และแสงสว่างในคืนนั้นที่ค้นพบตัวฉันนั่นก็คือเธอ
    ในค่ำคืนมืดมน

    เส้นทางที่มีผู้คนมากมาย เราสอง
    ต่างไม่จำเป็น ต้องทำอะไร เพื่อใคร

    เธอคาดเดาอะไร ๆ ไว้มากมาย
    สิ่งที่ไม่จำเป็น ก็ไม่คิดจะสนใจ
    และวันนี้ เธอกลับเป็นฝ่ายที่พาฉันไปเสียอีกทาง
    เพราะเธอว่า วันข้างหน้านั้นยังห่างไกล
    แต่ตัวฉัน ไม่เข้าใจเลยสักนิด

    แต่ฉันคิดว่ามันไม่พอ พรุ่งนี้ยังมีต่อไป
    ภาพของแต่ละชั่วโมง เก็บเอาไว้ในที่สักแห่ง
    และแสงสว่างในคืนนั้นที่ชี้ทางให้ฉันนั่นก็คือเธอ
    ทำให้ฉันเชื่อใจ

    *
    ทุกอย่าง สิ่งที่เธอเฝ้ามองและ
    สิ่งที่คิดอยู่ วันพรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร
    มองตาฉัน ใส่ใจฉัน ทุกสิ่งได้โปรดบอกกับฉันตรงนี้
    ก่อนเธอจะหายไป


    หากแม้ว่ามันจะเปลี่ยนไป ใจฉันก็ยังเป็นอย่างเดิม
    ก็เพราะว่าที่ตรงนั้น ข้าง ๆ ฉันจะมีเธออยู่
    และแสงสว่างในคราวนั้นที่ค้นพบตัวฉันนั่นก็คือเธอ
    ในค่ำคืนมืดมน

    (repeat *, *)


    Original:

    どんな時だって
    ただ一人で
    運命忘れて
    生きてきたのに
    突然の光の中、目が覚める
    真夜中に 

    静かに出口に立って
    暗闇に光を撃て

    今時約束なんて不安にさせるだけかな
    願いを口にしたいだけさ
    家族にも紹介するよ
    きっとうまくいくよ

    どんな時だって
    ずっと二人で
    どんな時だって
    側にいるから
    君という光が私を見つける
    真夜中に

    うるさい通りに入って
    運命の仮面をとれ

    先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
    今日はおいしい物を食べようよ
    未来はずっと先だよ
    僕にも分からない

    完成させないで
    もっと良くして
    ワンシーンずつ撮って
    いけばいいから
    君という光が私のシナリオ
    映し出す

    もっと話そうよ
    目前の明日のことも
    テレビ消して
    私のことだけを見ていてよ

    どんなに良くったって
    信じきれないね
    そんな時だって
    側にいるから
    君という光が私を見つける
    真夜中に

    もっと話そうよ
    目前の明日のことも
    テレビ消して
    私のことだけを見ていてよ


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.animelyrics.com/game/kingdomhearts/hikari.htm
  17. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    Game:
    Kingdom Hearts II

    Passion

    หากเธอยังจดจำได้ ในวันวานนั้นที่ห่างไกล
    ในวันพรุ่งนี้... รุ่งเช้าจะผ่านมา เจิดจ้าไปทุกหนแห่ง
    จะจดจารอยู่ใน ใต้แผ่นฟ้าสีครามนั้น
    ยามที่เราสอง... ในหัวใจมีเพียง เศษเสี้ยวของความไหวหวั่น

    บานประตู แสงที่สาดเข้ามา คิดคำนึงผ่านกลิ่นอายนั้น

    จะได้เจอกับเธออีกรึเปล่า หากฉันจะมุ่งหน้าต่อไป
    และวันพรุ่งนี้...จะก้าวเดินต่อไป สู่ทุกดินแดนหนแห่ง
    ถนนที่มากมาย ใต้สัญลักษณ์อันยิ่งใหญ่นั้น
    สิ่งที่แปรผัน... ในกาลที่ผ่านไป สิ่งที่ฉันจะเฝ้ามอง

    เปิดประตู เพื่อได้แต่เฝ้ามองคนที่ไม่อาจได้พบพานกันอีกแล้ว

    หากเธอยังจดจำได้ ในวันวานนั้นที่ห่างไกล
    ในวันพรุ่งนี้... รุ่งเช้าจะผ่านมา เจิดจ้าไปทุกหนแห่ง
    จะจดจารอยู่ใน ใต้แผ่นฟ้าสีครามนั้น
    ยามที่เราสอง... ทำได้เพียงหลับไหล ในห้วงแห่งกาลนิรันดร์

    คนที่ฉันเคยมีความฝันที่คิดจะทำด้วยกัน
    (เช่นเด็กที่เกิดในยามเหมันต์อันเหน็บหนาว)
    สิ่งที่ฉันเคยมั่นใจหมายถึงความแน่นอนเอาไว้
    (ตั้งคำถามถึงมันขึ้นมาอีกครั้ง)
    ภาพที่ฉัน จดจำเอาไว้ได้ไม่เคยลืมเลือน
    (ราวกับเป็นภาพที่ถ่ายความทรงจำนั้นเอาไว้)
    สิ่งที่เรา ยังไม่เคยคิดที่จะได้ทำด้วยกัน
    (เพียงแต่คิดเอาไว้ด้วยดวงใจที่อิ่มเอม)

    (My Fears, my Lies)

    ที่ใต้แผ่นฟ้าสีครามนั้น


    Original

    思い出せば遥か遥か
    未来はどこまでも輝いてた
    奇麗な青空の下で
    僕らは少しだけ怯えていた

    懐かしい色に窓が染まる

    前を向いてればまた会えますか
    未来はどこへでも続いてるんだ
    大きな看板の下で
    時代の移ろいを見ていたいな

    二度と会えぬ人に場所に
    窓を開ける

    思い出せば遥か遥か
    未来はどこまでも輝いてた
    奇麗な青空の下で
    僕らは何時までも眠っていた

    ずっと前に好きだった人
    冬に子供が生まれるそうだ
    昔からの決まり事を
    たまに疑いたくなるよ

    ずっと忘れられなかったの
    年賀状は写真付きかな
    私達に出来なかったことを
    とても懐かしく思うよ

    青空の下...


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.animelyrics.com/game/kingdomhearts2/passion.htm
  18. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Soukaigi

    Lovely Strains ~ Awai Yume no Kiseki
    ทางฝันเลือนลาง


    เส้นทางเดินในครั้งนั้นถูกพัดไป ด้วยแรงคลื่นแห่งความทรงจำที่ห่างเหิน
    รอยเท้าเธอก็กำลังจางหายไป ด้วยแรงลมแห่งกาลเวลาที่โหดร้าย
    สิ่งที่ใจยึด มั่นไว้ต่างเลือนไปดังเส้นทางแห่งฝันลวง
    จะระงับใจ ที่ปวดร้าวดวงนี้ และตามติดไป

    เหล่าแสงดาวแต่ละดวงห่างกันไกล ในยามค่ำคืนเยือกเย็นคือสิ่งนำทาง
    ต่างชี้นำซึ่งวิถีและหนทาง แก่ผู้ไร้ความมั่นใจในก้าวเดินนั้น
    โลกที่อ่อนแรง ที่ซึ่งเหล่าผู้เดินทางจรดก้าวแรกและสุดท้ายลง
    ถักทอแสงเงา แห่งความทรงจำ ที่แสนห่างไกล

    เส้นขอบฟ้าไกล จะได้ยินเสียงเธอที่เรียกมา
    เส้นขอบฟ้าไกล จะได้ยินเสียงเธอก้องออกไป


    Original: LOVELY STRAINS~淡夢の軌跡~

    いつか歩いた道 記憶の波に揺られ
    君の足跡さえ 時代の風に消えて
    交わした契り かなわぬ夢の軌跡
    心の傷おさえて 辿る

    夜にはぐれた星 迷い子の私には
    運命の道標 未来を輝らし出して
    乾いた大地 生まれ消えゆく命
    織りなす想い見つめ 遥か

    君が呼ぶ 空の彼方から
    君の声 空の彼方まで


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/svc.html#ls
  19. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    The Bouncer

    Owaranai Mono ~ Forevermore
    ไม่ว่าเมื่อไร


    ไม่ว่าเป็นอย่างไร ในยามระทมแย้มยิ้ม
    ไม่ว่าวันวานหรือหนทางข้างหน้า ไม่ต่างกัน
    กาลเวลาหมุนวนเวียนไป ไม่หยุดรอ แม้ครู่เดียว

    ล่องลอยมาเนิ่นนาน บนทางที่ไกลเกินใจ
    ชีวิตฉันไม่เคยมีใครยื่นมือมาสักครั้ง
    จวบจนวันฉันเองได้มาเยือนบนเส้นทางที่แท้จริง

    เธออยู่ตรงนี้ ทำให้ฉันได้ก้าวไป กับชีวิตหนึ่งซึ่งแม้จะเดียวดาย
    เธอได้ให้ไว้ จิตใจนี้ที่เต็มไปด้วยความอบอุ่น
    และความรู้สึกให้ฉันได้ครอบครอง

    ได้เข้าใจวันวานที่ฉันเองเคยได้ยิ้ม
    กับวันวาน และคราบน้ำตาในอนาคตนั้น
    และตอนนั้นฉันเดินมุ่งไปด้วยจิตใจของฉันเอง

    เธออาจจากไปในสักวันข้างหน้า
    และตัวฉันจะไม่ลืมเลือนมันไป
    เพียงแค่รอยยิ้ม และด้วยหัวใจที่อบอุ่นที่เธอได้ฝากเอาไว้ไม่เคยจาง

    ด้วยหัวใจนี้ยังเต็มไปด้วยความอ่อนโยนของเธอ
    และดำรงอยู่จนวันสุดท้ายของฉัน
    แม้ในความเดียวดาย ฉันยังมีหัวใจเพียงพอยึดมั่นสิ่งนั้นและสู้ไป
    ไม่ว่าเมื่อไร

    ความอบอุ่นนี้ยังดำรงในหัวใจ และบอกเล่าต่อไปถึงใครสักคน
    และเพื่อรอยยิ้ม ก็ได้รู้ว่าจำต้องเติมเต็มอีกรอยยิ้มหนึ่งของตัวฉันเอง
    กับความรู้สึกที่ไม่ร้างลาไกล ฉันจึงไป


    Original: 終わらないもの~FOREVERMORE~

    喜びも悲しみもない
    明日と昨日の違いもない
    無限に続く時の中で
    愛しさも切なさもなく漂ってきただけの私
    確かなものに巡り会うまで

    あなたがいてくれたから私は生きている
    あなたがくれた温もりと想いに紡がれて

    微笑みと涙のある
    過去を未来へ繋ぐように
    歩いてゆける今の私

    あなたがいなくなっても私は忘れない
    あなたがくれた微笑と想いがある限り
    心の中に今も息づく
    暖かで確かなもの
    ひとりでも信じてゆける勇気をくれたもの
    Forevermore
    私の温もりを誰かに贈りたい
    想いに紡がれてゆく

    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.fflyrics.com/svc.html#om
  20. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Wild Arms
    Wild Arms Vocal Collection - Alone the World

    Lullaby

    ความผูกพันที่ร้อยรวมเราอยู่ สิ่งนั้นคือ
    เส้นทางปาฏิหาริย์ซึ่งยิ่งกว่างดงาม
    ภาพเงาที่สั่นไหวทอดตัวผ่านและล่วงเลยสู่
    โลกที่สิ้นไร้เรื่องราวเร้ารุม

    ด้วยราตรีที่โอบล้อมนี้ จะไม่ต้องการสิ่งใด
    ไม่ว่าความกล้าหาญ หรือว่าคำสัญญา

    ไม่ต้องกลัวความฝันอันเศร้าโศกหรือเส้นทางวกวน
    นั่นก็เพราะเธอจะไม่หายไป
    ในเวลานี้ฉันจะเป็นดัง
    ป้อมปราการอันอบอุ่นที่จะเฝ้าคอยปกป้องเธอ

    เมื่อไม่มีเหตุแห่งน้ำตาที่รินไหลนั้นอีกแล้ว
    เวลานี้เธอแค่เพียงหลับตาลง

    สายลม ผืนทราย ทั้งมวลมาลี เจ้านกน้อย และผู้คน ไม่ว่าสิ่งใดในยามนี้
    ค่ำคืนที่มีเพียงความเงียบงันจะนำพาทุก ๆ สิ่ง
    สู่นิทราข้างเคียงกายเธอ

    จงนอนหลับไหล....ปิดตาของเธอลงเถิด
    ในค่ำคืนนี้....ให้กายของเธอได้พักผ่อน
    ให้เธอฝันดี....ด้วยรอยยิ้มที่ยังคงอยู่นั้น

    ในห้วงแห่งนิจนิรันดร์.....


    Original

    わたしたちをつなぐ奇蹟
    光り 弾けたあと
    長い影 遠く揺れる
    なにもない黄昏

    勇気も約束もいらない
    今はおやすみなさい

    哀しい夢にのみこまれて
    迷わぬように
    これからわたしが
    あなたを守る砦になる

    だからもう泣かないでいいよ
    まぶたを閉じて

    そして風も砂も花も小鳥たちもみんな
    あなたのそばで静かに
    眠りはじめるでしょう

    オヤスミ…吐息をたてて
    オヤスミ…こぶしを解いて
    オヤスミ…ほほえんだままで

    このままずうっと……


    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.chudahs-corner.com/lyrics/wa_lullaby.html
  21. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    WILD ARMS
    WILD ARMS Vocal Collection - Alone the World

    Ichiban Aitai Hito
    ใครคนหนึ่ง ที่ฉันคิดคำนึงถึงด้วยสุดหัวใจ


    รุ่งอรุณของวันในยามนี้
    ไม่เป็นดังเช่นวันที่เคยพ้นไป
    ดวงอาทิตย์ดวงเดิมก็ยัง ตกสู่ผืนดินที่ขอบฟ้า
    เช่นที่เคยในตำแหน่งเดิมทุกวัน

    แม้จะห่างไกลเกินจะได้ยิน
    แม้ว่าเสียงของฉันไม่ไปถึงเธอ
    หลับตาและกลั้นใจครู่หนึ่ง ให้เวลาแค่เพียงอีกนิด
    เพื่อรวบรวมถ้อยคำในใจ และเอ่ยออกไป

    ใครคนหนึ่ง ที่ฉันคิดคำนึงถึงด้วยสุดหัวใจ
    เสียงกระซิบเบา ๆ ที่ ฝากให้ไว้ก่อนที่ฉันลา
    คือคำที่ย้ำเตือน ว่าจะไม่หายไป
    จนวันที่ทุก ๆ เรื่องราวทางนั้นจบลง อย่าสับสน
    การเดินทางไปลำพังบนเส้นทางที่อาจเนิ่นนาน
    ที่ปลายทางอาจเป็นปุยเมฆที่ขอบปลายฟ้า
    และตอนนี้ คือเวลาที่ฉันกำลังจะกลับไปหาเธอ
    และไม่มีวันปล่อยมือไปแม้อีกครั้ง

    เก็บเอารอยยิ้มเธอในยามนั้น
    ความเอียงอายเมื่อฉันคว้าเธอมากอด
    ในค่ำคืนที่นอนไม่หลับ เธอมีนิทานที่เก็บไว้
    มากระซิบเล่าให้ฉันฟังเพียงคนเดียวเท่านั้น

    ใครคนหนึ่ง ที่ฉันคิดคำนึงถึงด้วยสุดหัวใจ
    ค่อย ๆ กลายเป็นคนที่นับวันยิ่งห่างฉันไป
    จะยังคงเฝ้ารอ อีกนานสักเท่าไร
    ในเมืองที่สองเรามีความทรงจำอยู่รวมกัน ที่เดิมแห่งนั้น
    แม้โลกจะกว้างไกลจนทำให้เราห่างเท่าใด
    ฟ้าเบื้องบนจะยังคงเชื่อมโยงเราเอาไว้ด้วยกัน
    เมื่อลมที่พัดพาผ่านและเก็บความรู้สึกในใจของฉันไป
    จะส่งถึงเธอในสักวัน

    ใครคนหนึ่ง ที่ฉันคิดคำนึงถึงด้วยสุดหัวใจ
    มอบถ้อยคำที่มีความอ่อนโยนซ่อนอยู่ข้างใน
    จะบอกกล่าวเช่นไร ระหว่างกลางสองเรา
    สิ่งเหล่านั้นน่าจะเรียกได้ว่ามันคือความผูกพันใช่ไหม?
    ภาพที่เธอกำลังยืนเริ่มชัดเจนอยู่ในสายตา
    เมื่อยามที่ดวงตะวันกำลังจะลาลับไป
    ข้างกลุ่มควันที่ลอยอบอวล กลิ่นขนมที่ทำด้วยแป้งสาลี
    บนทางใกล้ริมเนินเขา

    เช่นวันของเราในตอนนั้น


    Original: 一番逢いたい人

    新しい朝は昨日と違うのに
    いつもと同じ夕陽が沈む
    くり返しの中
    聞こえないように
    声にならないように
    息をひそめて 目を閉じたまま
    唇かんでつぶやく
    一番逢いたい人が 最後にそっとくれた言葉
    忙しいときのなか
    消えてしまわないように 何度も
    長い長いこの旅路は あの雲の向こうまで続く
    だけどもうすぐ帰り道なんだ
    まだ 手は離さない

    眠れない夜に 紡いだ作り話は
    終わりにいつも困ったような
    その笑顔が浮かぶんだ
    一番逢いたい人が 少しずつ遠くなってゆく
    懐かしいあの街で
    待っていてくれるだろうか いつまで?
    どんなに広い世界でも
    この空はつながっているから
    頬を打つこの風も
    きっと君のそばにいたんだ

    一番逢いたい人が 最後にそっとくれた言葉
    かたちにはできないけど
    こう呼んでもいいのかな 絆と
    同じ夕陽が沈む彼方 名前すらない峠の先
    小麦が焼ける煙の傍らに君が佇む

    あの日のままで

    Romanji, คำแปลภาษาอังกฤษ: http://www.animelyrics.com/game/wildarms/ichibanaitaihito.htm
  22. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Wild ARMs

    Alone in the World
    MIDI

    บนถนน ทางเดินนั้น ต่างคนล้วนดำเนินไป
    ต่างความฝัน ต่างจุดหมาย ที่ตามหา (นั่นคือที่ไหน?)

    ช่วงเวลาที่เรานั้นมองไม่เห็นว่ามีใคร
    ถูกความเหงาโอบกอดไว้เพียงลำพัง (ผู้เดียว?)

    ในบางคราวดวงใจนี้ช่างมืดมนเปี่ยมคำถาม
    ด้วยเหตุใด เราจึงพานพบความเจ็บช้ำ (ต้องพบพาน?)
    ด้วยเหตุใด จึงไม่อาจพบหนทางแห่งความหวัง
    อีกเมื่อไรที่ความฝันจึงเป็นจริง (สักวัน?)

    หากเธอนั้นได้ยินเสียงพร่ำเพรียกหาใครสักคน (เด็กน้อยผู้ที่เดินทาง โลกกว้างใหญ่)
    ไม่ว่าเขา คน ๆ นั้น อยู่ที่ไหน (ต้องพบเจอ ต้องลาจาก อีกกี่ครั้ง)

    นั่นคือเสียงแห่งความเหงาที่ไขว่คว้าดวงใจตน (ด้วยสองมือที่พัดพาความมืดมน)
    อาจกระซิบบอกจุดหมายให้เธอฟัง.. (ช่วยนำทาง เช็ดน้ำตา ให้ใครสักคน)

    โลกใบนี้ใต้แผ่นฟ้า มีสิบร้อยการเดินทาง
    หนึ่งในนั้นอาจเจอคนร่วมจุดหมาย (ย่อมเป็นเช่นนั้น)

    จงรับรู้สิ่งเหล่านั้น และเรียนรู้เพื่อเยียวยา
    อีกไม่ช้า เส้นทางนั้นไม่ยาวไกล (เพราะเรา)

    มองดูสิ ในยามนี้นกยังคงโบกบินไป
    และดอกไม้อาจเบ่งบานแค่เพียงดอกเดียว (ด้วยดินทราย)
    แต่สักวัน เมื่อเวลาและทุกอย่างผ่านเลยไป
    สิ่งเหล่านั้น ยังเบ่งบานในใจเธอ (นิรันดร์)

    หากอารมณ์ที่รุมร้อนอยากหยุดพักการเดินทาง (เช่นสายลมที่เบาบางล่องลอยอยู่)
    หลับตาลงและฟังเสียงอันแผ่วเบา (และบางครามันก็หยุด ไม่อาจรู้)

    เมื่อเธอยิ้มเพียงสักครั้ง ความเจ็บช้ำย่อมเลือนไป (มีผู้คน ที่สักวันจะได้เจอ)
    และยามนั้นเธอจะลืมความเดียวดาย.. (ช่างมากมาย ในโลกที่กว้างใหญ่ของเธอ)


    Into the Wilderness
    MIDI

    ค่ำคืนเดียวดายสายลมได้บอกลา
    กับอดีตและผู้คนที่จากไป

    ใต้เงาแห่งพระจันทร์บัดนี้
    ใจหนุ่มน้อยยังเปี่ยมหวัง ที่จะเจอหนทาง

    (อาจจะแค่เพียงคุ้มครองใครสักคน)

    เมื่อยามอ่อนไหว น้ำตาคงหลั่งริน
    จะโอบกอดไว้ ด้วยใจที่อ่อนโยน

    บนแดนที่เฝ้ารอวันฟื้น
    ด้วยมือของผู้อยากรู้ เปล่งประกายงดงาม

    ค่ำคืนเดียวดายสายลมได้บอกลา..
    กับความเจ็บช้ำและรอรุ่งอรุณ..
  23. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Xenogears

    A Distant Promise
    MIDI

    (แม้ห่างไกล เพียงใด เรายังคงมีสายใยเชื่อมต่อ ความผูกพัน)

    คงจะมีเพียงแค่สองเรา ค่ำคืนนี้ยาวไกล
    หลับเถิดที่รัก ฉันจะคอยกล่อมเกลาให้เธอฝัน
    มีเพียงความจริง ในยาม..เพียงยามนี้ที่เธอ
    คงจะได้ยิน รับรู้ถ้อยคำที่ฝากไว้

    ในค่ำคืนนี้..ดวงดาวจะคอย บรรยายเรื่องราว
    ของผู้คนโพ้นไกล และนำพา ทุก ๆ สิ่ง ไม่หวนคืน
    จะเหลือเพียงความทรงจำ ที่งดงาม และเศร้าโศกใจ ความรู้สึก..ไม่รู้ลืม

    ...........

    (แสนห่างไกล แม้มันจะนานเพียงใด สักวันหนึ่ง จะกลับมา)

    เมื่อยามราตรีทิ้งร่องรอย เมื่อยามเช้าอรุณ
    ตื่นเถิดที่รัก ด้วยสัมผัสที่เคยฝัน
    เผชิญความจริง ในยาม..ตั้งแต่นี้ที่เธอ
    จะออกไป และสานต่อโชคชะตา

    ด้วยเสียงเพลงนี้..เป็นเพียงทำนอง ที่คุ้นเคย
    ของสัญญาครั้งนั้น ที่นำพา ทุก ๆ สิ่ง มาเพื่อเธอ
    สร้างความทรงจำ จนถึงวัน วันที่เรา เราสองคน ได้พบกัน


    Bonds of Sea and Fire
    MIDI

    ลมได้พานาวานี้ ให้มันลอยล่องไป ในเส้นทางที่เราไม่อาจได้รู้เลย
    ถึงแม้จุดหมายปลายทางที่พวกเรามุ่งไป เป็นเส้นเดียวที่มีแสงส่องทาง

    ใจที่ร่วมกันมุ่งไป มุ่งฝ่าฟันข้ามไป พร้อมนาวาที่เรามั่นชีวาไว้
    เพื่อเพียงยึดจิตใจที่รอนแรมจากภัยคุกคาม เพียงเพื่อมีกำลังสู้ต่อไป

    บนท้องน้ำเจอเพียงฟ้ารายรอบกายเรา
    จะมีไหมสิ่งใดให้ใจได้พักแรม ได้ผ่อนคลายกาย เป็นสุขใจ

    เปลวไฟลุกไหม้ในใจเรา ไม่ดับลง ยังคงโชกโชนต่อไป
    ยังคงเฝ้ารอนราญ ทรมานเกินเพียงหนึ่งใจ จะทานไหว


    My Village is Number One
    MIDI

    ข้างกำแพง เรือนคุ้นเคย และควันไฟที่ลอยขึ้นไป
    ฟ้าเมื่อมองจากบนระเบียง วิหกเหินโบยบิน
    ชื่อของฉันก็เป็นเช่นกัน สักวันหนึ่งก็คงเหมือนมัน
    โลดแล่นไป เพื่อให้ถึงปลายทางจุดมุ่งหมาย

    แต่ในตอนนี้ฉันยัง เฝ้าชื่นชมรื่นรมย์สันติ
    ผู้คนอ่อนโยน ห่วงใย ยิ้มละไมและจริงใจ
    ต่างกันไป ในหัวใจ คิดมากมาย ต่างคนต้องการ
    ฉันก็ยังต้องเรียน ต้องรู้ อีกนานใช่ไหม

    แม้ยามเมื่อลืมตาขึ้นมา ยังสับสนวันนี้เป็นอย่างไร เราจะได้พบใคร
    แสนไกลออกไปมีสิ่งใด ถ้าเผชิญ จิตใจเพียงเท่านี้จะพอไหม?

    ไม่ว่าเมื่อไรที่เฝ้ามองประกายทอจากแสงดาวส่องมา ผู้คนก็คงเห็น บนแผ่นดินที่กว้างไกล
    ลึกลงเข้าไปในจิตใจ มีสิ่งใด เก็บงำ หวาดกลัวเหมือนฉันบ้างไหม?

    แต่ในที่แห่งนี้ ได้คุ้มภัย ให้ฉันมีช่วงเวลาเติบโต
    ช่วงเวลาที่ดูช่างมีอยู่น้อยเหลือเกิน
    และไม่มีที่อื่นใดเปรียบกัน
  24. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Xenogears

    Shattering Egg of Dreams
    MIDI

    ความฝันหลุดลอย
    จิตใจไหวหวั่น
    เหมือนดั่งว่าพังทลาย
    ความจริงที่มี
    ความฝันเรานั้น
    เปราะบางไม่คงหยัดยืน

    หากมีแสงสว่าง
    (ความฝันไม่ใช่ทุกอย่าง ที่พาสู่พรุ่งนี้)
    หากชีวิตยังอยู่
    (ความฝันก็เริ่มขึ้นใหม่ เมื่อใดที่ไม่ท้อ)



    The Sky, the Clouds and You (Chu Chu Theme)
    MIDI

    เมฆบางลอยเจือจางอยู่บนผืนฟ้า
    เอื้อมมือเพียงเท่าไรไม่ถึงสักที
    ไปเถอะ อย่ารออยู่เลย วันนี้ก็เองคงเป็นวันที่ดี

    เฝ้ามองด้วยดวงตากลม ๆ ของฉัน
    สะพายย่ามใบน้อยจะไปด้วยกัน
    กับฟ้าที่เห็นหลังบานหน้าต่าง ดูซิดู จะไกลสักเท่าไร

    ฝันดีที่ได้อยู่เคียงข้างกันกับเธอ
    แต่เธอยังมองฉันเป็นเด็กน้อยอยู่
    วันหนึ่งเธอคงจะเข้าใจสักที ไม่อยากเป็น แค่เด็กดีของเธอ

    เฝ้ารอวันที่เธอจะเห็นฉันเติบโต
    วันที่ได้คอยเป็นกำลังเพื่อเธอ
    จากวันที่เจอกับทุกคน ความเหงาที่เนิ่นนาน ก็พลันจางหายไป


    Singing of the Gentle Wind
    บทขับขานในสายลม

    MIDI

    เมื่อใดสายลมเย็นใจได้พาพัดผ่าน
    ไม่เปลี่ยนไปจากวันวาน กลิ่นไอก็ยังคงเช่นเดิม
    ตะวันสาดแสง บนฟ้าครามที่เราคอยมอง
    ผู้คนรอบกายล้วนเดินผ่านไป

    เมื่อเดินเข้าไปในทางที่เราคุ้นเคย
    บทเพลงที่ติดตรึงใจ เมื่อนานก่อนนั้นแว่วมา
    ผ่านกาลเวลา ชีวิตดำเนินไป คนละทาง
    แต่ใยพวกเราสองคนยังคงมีความหมาย

    กับบทบรรเลงที่เราทั้งสองได้รู้รับฟังร่วมกัน
    อาจจะเป็นดังเหมือนความผูกพัน
    ไม่ว่าจะในดินแดนใด ๆ จะถึงกาลเปลี่ยนผันไป
    จะคอยบรรเทารองรับกันและกัน

    และสายลมจะเป็นเช่นเหมือนดังเรือนใจเรา
    ที่ขับกล่อมยามเมื่อเราได้แอบอิง
  25. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 669 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Xenogears

    Small Two of Pieces
    เศษเสี้ยวแห่งเราสอง

    MIDI

    ค่ำคืนเยียบเย็นโลดแล่นไป
    กิเลสเฝ้าผลาญ ในใจเธอ
    จงเตรียมใจกาย ยึดมีดมั่นในมือเธอนั้น
    เป็นดั่งนักล่าผู้เร้นกายในกาฬ
    เฝ้ามองสิ่งที่เป็นไป
    และเปรียบนามแห่งตัวตนฉันเป็นดัง
    เงาบนผืนจันทรา

    *
    หมื่นแสนพันล้าน เงาพราวประกาย สะท้อนถ้อยคำเลือนจากไป
    หากสองเราเคียงกัน จะพบคำตอบนั้น
    วิ่งไป สู่หนทางยาวไกล ของดวงดาว บนถนนที่ยาวไกล ของดวงดาว..

    เปลวไฟเยียบเย็นชำระใจ
    ในคืนที่ฉัน ครั่นคร้าม
    รอนราญเพียงใด ฉันเฝ้าเรียกเพียงแต่เธอ
    และเด็กสาวแห่งอรุณ ผู้มีดวงตา สีฟ้าคราม
    บทเพลงกล่อมบรรเลงนั้นไม่มี ความหมายใด

    (ซ้ำ)*

    เราผ่านข้ามทะเลหมอกรุ่งเช้า ค่ำคืนดำดิ่งลึกไป
    โล่และดาบ กร่อนรอย หยาดน้ำตาไม่ไหลริน แต่ซึมผ่านดวงใจ
    ลบล้างไป ในห้วงแห่งธารามืดดำ โลกยังหยัดยืน และสุขศานต์

    (ซ้ำ)*

    วิ่งไปบนทาง….ของดวงดาว


    Original

    Run through the cold of the night
    As passion burns in your heart.
    Ready to fight, a knife held close by your side
    Like a proud wolf alone in the dark;
    With eyes that watch the world
    And my name like a shadow
    On the face of the moon.

    Broken mirror, a million shades of light--
    The old echo fades away,
    But just you and I
    Can find the answer--
    And then we can run to the end of the world.

    Cold fire clenched to my heart
    In the blue of the night,
    Torn by this pain, I paint your name in sound;
    And the girl of the dawn, with eyes of blue and angels' wings:
    The songs of the season are her only crown.

    (repeat)

    We met in the midst of morning
    And parted deep in the night.
    Broken sword and shield and tears that never fall;
    But run through the heart
    Washed away by the darkest water,
    The world is peaceful and still.

    (repeat)

Share This Page