บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่เราให้คุณร้องตามได้เลย

กระทู้จากหมวด 'ดูหนัง ฟังเพลง อนิเม การ์ตูน' โดย ratatosk, 12 ธันวาคม 2007.

  1. akinis Member

    EXP: 93 ถูกใจที่ได้รับ: 2 คะแนน Trophy: 18
    ประวัติเพลงนี้ เป็นเพลงที่ตัว Angela Aki แต่งเองจากชีวิตจริง
    เนื่องจากเธอไปรับงานเป็นกรรมการแต่งเพลงในรายการโทรทรรศน์รายการหนึ่ง
    โดยต้องแต่งเพลงต้นแบบไปให้คนอื่นดูด้วย โดยโจทย์เป็นเพลงที่ใช้บอกเล่าปัญหาวัยรุ่น

    ปรากฎว่าเธอ มุกตัน คิดไม่ออก
    ในขณะนั้นแม่ของเธอก็เอาจดหมายที่เธอเขียนจ่าหน้าถึงตัวเองในอนาคตเมื่อยังเด็กมาให้อ่าน
    เมื่อฉีกซองออกมาก็พบว่าเธอเล่าถึงปัญหาวัยเรียนที่มีแต่เรื่องหยุมหยิม
    เช่นเพื่อนแกล้ง เข้ากับเพื่อนไม่ได้ ครูดุ หรืออื่นๆ
    แต่ในวัยนั้น เธอได้ระบายความอัดอั้นลงจดหมาย
    เมื่ออ่าจจดหมายของตัวเองจบ เธอจึงสรุก Concept เพลงของตัวเองว่า
    ไม่ว่าปัญหาของวัย เด็ก จะเป็นเรื่องเล็กแค่ไหน แต่มันก็เป็นเรื่องใหญ่สำหรับเขา
    จึงสร้างเพลงนี้เพื่อสะท้อนแง่มุมปัญหาวัยเด็กออกมา ผ่านมุมมองของตัวเองเมื่อเติบโตขึ้นแล้วอีกที

    สำหรับเพลงนี้
    ไม่ว่าใครที่กำลังเผชิญปัญหาอยู่ ก็ขอให้เข้มแข็งเข้าไว้นะครับ

    Song::Tegami
    Artis::Angela Aki

    ถึงผู้อ่าน ข้อความฉบับนี้ฉันคือเธอเมื่อในวันวานนะ
    นี่ตัวเอง ตอนนี้ทำอะไร อยู่ไหนเป็นยังไง?
    ฉันได้กอดความเจ็บปวดเอาไว้
    และเก็บกดฝ่าลมฝนสิบห้านี้
    เมื่อไม่มีใครให้คุยเลย
    เจ็บช้ำภายในใจ

    แต่จดหมายที่เขียนไปยังเธอ
    อนาคตที่ฉันกลับหวนมาอ่านนั้น
    อาจบอกถึงในทุกๆสิ่ง
    และระบายเรื่องราวออกมาอย่างเด่นชัด

    ในตอนนี้ฉันแพ้ทุกสิ่ง
    ฉันได้แพ้ทุกอย่าง
    ร้องและร้องจนสายธารนั้นเหือดหายแห้งไปจากตา

    ควรจะเดินต่อไปยังไง
    หรือฉันควรเชื่อคำพูดใครเหรอ

    กับใจนี้ที่มีดวงเดียว
    ได้เผชิญไปกับวันต้องสลาย แตกซ้ำไปซ้ำมา อย่างนี้

    ความเจ็บปวดยังรายล้อมนั้น
    ฉันกลับต้องมีชีวิตอยู่
    ฉันกลับต้องมีชีวิตอยู่
    -------------
    ถึงเธอ อยากจะขอบคุณนะ
    ฉันจะบอกกับเธอในตอนนี้
    ถึงเธอในวัยฝนปรอยที่พร่ำ
    สิบห้าเมื่อวันวาน

    ถ้ายังคอยเฝ้าเตือนตัวเองไว้
    หนทางใดควรก้าวเดินต่อไปนะ?
    แล้วเธอจะมองเห็นเส้นทางสายนั้นด้วยตัวเอง

    คลื่นลมครั้งเธอนั้นเยาว์วัย
    สาดถาดโถมเพียงขอเธอนั้นมุ่งต่อไป
    สู่เรือของความฝัน อันคอย
    อยู่ที่ ปลายชายฝั่ง แห่งวันพรุ่งนี้

    ในตอนนี้ไม่แพ้ทุกสิ่ง
    ฉันไม่แพ้ทุกอย่างไม่มีน้ำตา
    และการหายลาลับเลือนจากไป

    ควรก้าวเดินต่อด้วยตัวเอง
    เชื่อมั่นในคำพูดตัวเองไว้
    กับตัวฉันแม้เป็นผู้ใหญ่ นั้นก็ยังเจ็บปวด
    มีวันคืนอันยากข่มฝืนใจให้นอนหลับลง

    วันที่ทั้งขื่นขม และหวาน
    ฉันยังได้มีชีวิตอยู่ฉันยังได้มีชีวิตอยู่
    -------------
    ทุกเรื่องราวชีวิต
    มีความหมายในทุกสิ่งสรรที่ผ่านมานั้น โว้ว..
    ขอให้เธอจงฝัน
    อย่าหวั่นไหว กลัวว่าจะแพ้ใครต่อใครเขา

    Laa.. Keep on beliveing
    Laa.. Keep on beliveing
    Laa.. Keep on beliveing

    ฉันที่แพ้ทุกสิ่ง ฉันที่แพ้ทุกอย่าง
    ร้องและร้องจนสายธารนั้นเหือดหายแห้งไปจากตา
    ควรจะเดินต่อไปยังไง
    หรือฉันควรเชื่อคำพูดใครเหรอ

    ฉันไม่แพ้ทุกสิ่ง ฉันไม่แพ้ทุกอย่าง
    ไม่มีน้ำตา และการหายลาลับเลือนจากไป
    ควรก้าวเดินต่อด้วยตัวเอง
    เชื่อมั่นในคำพูดตัวเองไว้

    ต่อไปนี้จะนานเท่าไหร่
    ฉันก็พบความจริงไม่มีทางหลีกหนีความเศร้า เอาไว้ตลอดไป
    จงหยัดยืนและยิ้มเข้าไว้
    เพื่อจะต้องมีชีวิตอยู่
    เพื่อจะต้องมีชีวิตอยู่

    ถึงผู้อ่าน ข้อความฉบับนี้
    ฉันมีคำอยากบอกกับเธอนะ
    ขอให้เธอจงใช้ชีวิตอัน เปี่ยมล้นด้วยความสุข

    taleoftrue ถูกใจสิ่งนี้
  2. akinis Member

    EXP: 93 ถูกใจที่ได้รับ: 2 คะแนน Trophy: 18
    Song : Tenshi no enogu (อุปกรณ์วาดภาพของนางฟ้า)
    Anime : Macross DYRL
    Artis : Ijima Mari
    Thai Translate : Yoshirin
    Thai Lyric : Akinis

    ตะวันทอแสง ย่ำยามเย็น
    ส่งมายังหน้าต่าง เหม่อมองสู่ปลายฟ้า
    เก็บเอาลมหายใจอ่อนละมุน ปลดปล่อยให้ดวงใจ
    ลอยฟ้าอันกว้างใหญ่ตอนนี้

    *ละเลงเฉดสี ระบายสู่หัวใจ
    ย้อมดวงใจนี้ จากเรื่องราวอันโศกเศร้าหมอง

    ใช้อุปกรณ์ จากนางสวรรค์วาดมัน
    ฉันจะแปรเปลี่ยน เรื่องความหลังด้วยมือคู่นี้

    ในวันที่สองเราพบพาน
    กลับออกตามฝันใฝ่ ไปจนสุดแผ่นฟ้า
    ผิดเองที่ฉันกลับไม่รู้ตัว เธอเฝ้าดูแลฉัน
    มาแสนนานจนเกิดความรัก

    ต้องจำจากแล้ว รวดเร็วเกินรับทัน
    ช่วงเวลานี้ กับถ้อยคำจำกล่าวอำลา
    "รักเธอนะ"
    หากพูดคำนี้ เรื่องราว นั้นคงจะเปลี่ยน
    เป็นโศกเศร้าแทนไปสินะ?

    หากเราหยุดฝังใจกับความหลัง แค่เพียงหลบตา
    ปล่อยทุกสิ่งไกลจากความคิด
    รอคอยซักวัน ให้แสงนิรันตร์นำทางฉันไป
    และเป็นหนึ่งเดียว ไปกับลำแสง
    (ซ้ำ*)
  3. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    #9

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: K-ON!!
    เพลง: Tenshi ni Fureta Yo!
    ชื่อไทย: เทพธิดาของข้าพเจ้า

    ขับร้อง (ภาษาไทย): คุณ Myusic (ยุย) คุณ aizziel (มิโอะ) คุณ mintea (ริทสึ) และคุณ Pnat (ซึมุกิ)
    ปรับปรุงเนื้อร้อง: 19 กรกฎาคม 2555
    คลิป: http://www.mediafire.com/?6vf66rs6l293u4l
    mp3: http://www.mediafire.com/?dzh1rdqgpucb932

    (ยุย)
    อา...อยากลองจารชื่อลงบนอดีตนั้น
    สุขเก่าและเรื่องราว ที่เคยทุกข์สาหัส หยาบและละเอียด
    จะถนอมมันไว้เลอล้ำราวกับเพชรแพรว

    (มิโอะ)
    อือ...จิตใจมันล้นพองฟูไปหมดแล้ว
    แดดส่องงามทุกครา ช้ำ มัว คล้ำไปหมด กะพริบตาหนึ่ง
    สิ่งยังรักเสมอเลือนหายคลายดั่งไม่เคย

    (ริทสึ)
    ขุดกรุเจอชุดพละและผ้าใบประจำ
    กระดานดำเก่าเคยวาดทำตลก

    (ซึมุกิ)
    จันทราหลบนอน เวียนเช้ากระจ่าง
    บีบเราตัดใจปล่อยวางสุขใดที่สร้างอีกสั่งสม

    (ยุย)
    มิเป็นไร อย่างน้อยเราเคย อยู่พบเจอกัน สวรรค์บันดาล
    นางฟ้าสุดแสนงาม จะยังรั้งจะล้อมเวียน
    เราเรียน จบไปนั้น พอทันให้เธอตามมา

    รูปเรารวม เก็บไว้ในใจ จะร้อยกุญแจ ดั่งชุดพวงเดียว
    ระยับไปตลอด กี่ขวบปีผ่านพ้นไป
    ขอบคุณ พิมพ์ใจไร้กังวล กลางสายฝนโปรยปราย

    (มิโอะ)
    อา...เติบโตบานช้าจัง ยังทนต่อสู้
    ผลัดผุดเพียรพรั่งพรู พืชไพรคู่ไม้ผลิ ดอกสวยสะอาด
    คอยค้ำจุนฉันนานนับยามอับหนทาง

    (ยุย)
    ติดตา ติดใจในนภา คอยมองเสมอ
    สะดุดจนชักเบลอ ได้เธอช่วยรั้งฉุด บัดนี้จึงผ่าน
    เดินพ้นวนรับปุยน้อยลอยเอื่อยทั้งโดม

    (ซึมุกิ)
    ติดปีกบนโน้ตน้อย ๆ พร้อมลอยปล่อย เชิญฟัง
    บุคคลใดยืนอยู่ยังระเบียงยามบ่าย

    (ริทสึ)
    อยากเคียงกับเธอ จนล้าจนหน่าย
    จวบจนจิตใจจืดจางจะจรจ่ายจ้างจับจองรัก

    (มิโอะ)
    มิเป็นไร อย่างน้อยเราเคย แตะต้องตรึงตรา ติดซึ้งตรึงทรวง
    นางฟ้าสุดคู่ควร จะทวนง้อจะขอพร
    บางครา อยากเวียนจร มานอนล้อมเธอดังเดิม

    รั้งรอเมล์ อยู่ทุกโมงยาม จิตร้อนโดยความ อยากพบเจอกัน
    เงาฝันอันบรรเจิด สะดุดเจอสุขเพราะเธอ
    ขอบคุณ ดนตรีชักจูงนำ ชีวิตล้ำเลอลอย

    (รวม)
    จะไปไกล อยู่เมืองใด อยู่ริมน้ำ ฝั่งคลองไหน
    หากเงยแหงน สู่สวรรค์ จากมุมฉัน พบเจอ เห็นเธอยิ้มอยู่
    เธอยังจดจำยังรู้เพลงนี้

    (ยุย)
    มิเป็นไร อย่างน้อยเราเคย อยู่คู่เคียงมา ดั่งฟ้าประทาน
    นางทิพย์สุดแสนงาม จะยังรั้งจะล้อมเวียน
    เราเรียน จบไปนั้น พอทันให้เธอตามมา

    "รักคุณจัง" อยากย้ำคำเธอ กี่ร้อยพันเจอ จะรักจนตาย
    เตรียมพร้อมยอมลุยไต่ บุกบั่นไปอยู่ข้างกัน
    จวบวัน ลมปราณฉันเลือนดับ ลาลับคล้อยลง

  4. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    #10

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: We Can Do!
    ชื่อไทย: ถึงเพื่อนรัก

    ขับร้อง: ชิชิโดะ รุมิ

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน สิ่งดีดั่งฝันจะไปพบ
    ต้องได้! เริ่มเปลี่ยนซักทาง ลองบุกลองสร้างตัวตนใหม่ สู่จุดประสงค์กว้างไกลเกินกว่า

    ทำไมใจจังงังยามฟังเสียงถาม ยามจะวางคมคำบันทึกที่ค้าง
    มันซึมมันเซ็งมันเง็งจนลมหายใจพรู ๆ ประจำ

    จนลองนำโบมาลองผูกทุกสี แต่จิตก็ตกอยู่ตลอด เพราะว่าเหตุใด
    หงุดหงิดจุกจิก เบื่อหน่าย เซ็ง รอยยิ้มแห้งเหือดไป

    พอคิดพอเฝ้าหัวใจ ประกบติดจับมือคู่งามนั้นไว้
    จึงพบวันที่ฝนเพลา สุดประเสริฐ กอปรด้วยวงรุ้งลาย

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน หากจับกลุ่มกันเบิกทางไซร้
    สู้ได้! ต้องเปลี่ยนน้ำตา นำสู่ความกล้าความเด็ดเดี่ยว เก็บเกี่ยวรอยยิ้มสบายเฉิบ

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน สิ่งดีดั่งฝันจะไปพบ
    ต้องได้! เริ่มเปลี่ยนซักทาง ลองบุกลองสร้างตัวตนใหม่ สู่จุดประสงค์กว้างไกลเกินกว่า

    คืนใดภายในใจจะขาดรอน ๆ พยายามลงนอน มือชาทั้งนิ้ว
    ทันทีทันใดใจจะปลิว เราทับทันโดยความทรงจำ

    วิญญาณเริงระบำ ดื่มด่ำล้ำลึก เกิดเหตุตกผลึก สนุกคึกสงบจริง
    ทำไมใจเราเคยประวิง เราคิดไม่ออกแล้ว

    ลองเฝ้าดูซี เมื่อเราเกิดอยู่ ๆ เปลี่ยนใจอ่อนโยนขึ้นนั้น
    ชีวิตงามยิ่งพริ้งเพรา ใหม่กว่าเก่า จู่เข้ามาพบเจอ

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน หากตะลุยเป็นหมู่คณะ
    ต้องได้ทุกอย่างทุกอัน ดวงจิตยังมั่นยันเอาอยู่ หมู่ปาฏิหาริย์พึงบังเกิด

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน หากใจเรามั่นจะเจอแน่
    ตั้งเป้า! โอ๊ยตื่นเต้นจัง ในอกมันคลั่งเจียนระเบิด สู่วันใหม่ พรุ่งนี้เธอยังอยู่

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน หากจับกลุ่มกันเบิกทางไซร้
    สู้ได้! ต้องเปลี่ยนน้ำตา นำสู่ความกล้าความเด็ดเดี่ยว เก็บเกี่ยวรอยยิ้มสบายเฉิบ

    สมหวังทุกสิ่งดั่งตั้งใจ ลำบากเพียงไหนจะช่วยกัน สิ่งดีดั่งฝันจะไปพบ
    ต้องได้! เริ่มเปลี่ยนซักทาง ลองบุกลองสร้างตัวตนใหม่ สู่จุดประสงค์กว้างไกลเกินกว่า

  5. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    ANIME:
    Danshi Koukousei no Nichijou



    Ohisama (TV size)
    ดวงอาทิตย์

    ยามค่ำคืนที่ความเศร้าโศกตรม เข้ามาเกาะกุมพวกเราไว้
    แต่ว่าพวกเราก็ยังคง มีความฝันที่เต็มเปี่ยมอยู่ข้างใน
    มีแค่เพียงเท่านั้น มีแค่เพียงเท่านั้น แค่นั้นพอ ฮื่อ ก็พอแล้ว
    ตราบที่ยังไม่ตาย ตราบที่ยังอยู่นี้ จะต้องมีสักวัน สักวัน
    ที่ได้พบ กับเธอได้แน่นอน นะ

    ดวงอาทิตย์กำลัง เฝ้ามองดูเรา
    ดวงอาทิตย์กำลัง ร้องเพลงให้เรา

    PA PA PA PA RA RI RA PA PA RA
    PA PA PA PA RA RI RA PA
    PA PA PA PA RA RI RA PA
    PA PA PA PA PA PA PA PA
    PA PA PA PA RA RI RA PA PA RA
    PA PA PA PA RA RI RA PA
    PA PA PA PA RA RI RA PA
    PA PA PA PA PA PA PA PA

    เชื่อมั่นในดวงสุริยา
    ที่มีเพียงหนึ่งบนเส้นทาง
    มุ่งหน้าไปสู่บ้านของเธอ

    ==========


    ส่วนเนื้อดั้งเดิม... เห็นว่าในวีดิโอมีอยู่เลยขี้เกียจไปหามาแปะครับ (ชื่อเพลงก็ตั้งได้มักง่ายมาก)

    = 3='
  6. akinis Member

    EXP: 93 ถูกใจที่ได้รับ: 2 คะแนน Trophy: 18
    เพลงนี้เป็นเพลงจีนที่ถูกแปลหลายภาษาครับ
    เวอร์ชั่นที่คุ้นหูบ้านเรา เป็นเวอร์ชั่นเกาหลี ที่ถูกใส่ในเกมส์ Audition นั่นเอง

    Lyric::akinis

    Thai Translate::โรบินฮูดตะวันออก
    เพลง::Lao Shu Ai Da Mi (หนูรักข้าวสาร) V.1.1
    ศิลปิน::เซียง เซียง
    Album::Seam of love

    หมวด::เพลงทั่วไป(เพลงจีน)

    //////////////

    我听见你的声音
    Wo Ting Jian Ni De Sheng Yin
    [ใจของฉันได้เริ่มเปลี่ยนไป]

    有种特别的感觉
    You Zhong Te Bie De Gan Jue
    [จากน้ำเสียงที่ยังกังวาล]

    让我不断想不敢再忘记你
    Rang Wo Bu Daun Xiang Bu Gan Zai Wang Ji Ni
    [ของเธอ และโหยหา ไม่อาจลืมเลือนเธอเลย]

    我记得有一个人
    Wo Ji De You Yi Ge Ren
    [ยังคงจำภาพเดิมของเธอ]

    永远留在我心中
    Yong Yuan Liu Zai Wo Xin Zhong
    [ไว้ในใจมาอย่างยาวนาน]

    哪怕只能够这样的想你
    Na Pa Zhi Neng Gou Zhe Yang De Xiang Ni
    [ช่างเป็นความคิดถึงที่ดูเล็กเหลือเกิน]

    如果真的有一天
    Ru Guo Zhen De You Yi Tian
    [หากวันใดที่ความรักฉัน]

    爱情理想会实现
    Ai Qing Li Xiang Hui Shi Xian
    [แย้มแรกผลิบานเพียงซักครั้ง]

    我会加倍努力好好对你永远不改变
    Wo Hui Jia Bei Nu Li Hao Hao Dui Ni Yong Yuan Bu Gai Bian
    [จะพยามทำดีและรัก รักเธอมั่นคงไม่ยอมเปลี่ยนไป]

    不管路有多么远
    Bu Guan Lu You Duo Me Yuan
    [ต่อให้ทางยาวไกลถึงไหน]

    一定会让它实现
    Yi Ding Hui Rang Ta Shi Xian
    [ฉันจะไปปลายทางสายนั้น]

    我会亲亲在你耳边对你说(对你说)
    Wo Hui Qin Qin Zai Ni Er Bian Dui Ni Shuo(Dui Ni Shou )
    [เพื่อบอกคำ แทนใจของฉันให้เธอรับฟัง (โปรดรับฟัง) ]

    我爱你爱着你
    Wo Ai Ni Ai Zhe Ni
    [ฉันรักเธอ รักเธอมาก]

    就像老鼠爱大米
    Jiu Xiang Lao Shu Ai Da Mi
    [เหมือนหนูรักข้าวสุดหัวใจ]

    不管有多少风雨我都会依然陪着你
    Bu Guan You Duo Shao Feng Yu Wo Dou Hui Yi Ran Pei Zhe Ni
    [ต่อให้ฝนซัดแรงเท่าใด ฉันจะอยู่เคียงข้างเธออย่างนี้]

    我想你想着你
    Wo Xiang Ni Xiang Zhe Ni
    [คิดถึงเธอ คิดถึงมาก]

    不管有多么的苦
    Bu Guan You Duo Me De Ku
    [แม้ต้องเสียกี่หยดน้ำตา]

    只要能让你开心我什么都愿意
    Zhi Yao Neng Rang Ni Kai Xin Wo Shen Me Duo Yuan Yi
    [เพื่อให้เธอได้พบความสุข จะรักเธอแบบนี้เรื่อยไป]

    这样爱你
    Zhe Yang Ai Ni
    [ทุกทุกเวลา]
    _____________________

    Translate::โรบินฮูดตะวันออก

    Wo Ting Jian Ni De Sheng Yin
    ฉันได้ฟังเสียงเรียกของเธอ
    You Zhong Te Bie De Gan Jue
    ได้ก่อให้เกิดความรู้สึกพิเศษบางอย่าง
    Rang Wo Bu Daun Xiang Bu Gan Zai Wang Ji Ni
    ทำให้ฉันมิอาจหยุดคิดที่ลืมเธอได้เลย
    Wo Ji De You Yi Ge Ren
    ฉันจำได้มีใครสักสักคนหนึ่ง
    Yong Yuan Liu Zai Wo Xin Zhong
    ที่ยังคงอยู่ในใจฉันเรื่อยมา
    Na Pa Zhi Neng Gou Zhe Yang De Xiang Ni
    แม้ว่ามันจะเป็นเพียงแค่ว่าฉันคิดถึงเธอเพียงแค่นั้นก็ตาม
    Ru Guo Zhen De You Yi Tian
    แต่ถ้าหากว่ามีสักวัน
    Ai Qing Li Xiang Hui Shi Xian
    รักนี้กลายเป็นจริงขึ้นมาหล่ะก็
    Wo Hui Jia Bei Nu Li Hao Hao Dui Ni Yong Yuan Bu Gai Bian
    ฉันจะพยายามทำดีกับเธอเป็นเท่าตัวไปตลอดไม่มีแปรเปลี่ยน
    Bu Guan Lu You Duo Me Yuan
    ฉันไม่สนว่ามันจะไกลสักเท่าไหร่
    Yi Ding Hui Rang Ta Shi Xian
    ฉันก็จะทำให้มันเป็นจริงให้จงได้
    Wo Hui Qin Qin Zai Ni Er Bian Dui Ni Shuo(Dui Ni Shou )
    ฉันจะเขยิบเข้าไปไกล้ๆแล้วกระซิบบอกเธอที่ข้างหูว่า
    Wo Ai Ni Ai Zhe Ni
    ฉันรักเธอ รักเธอที่สุด
    Jiu Xiang Lao Shu Ai Da Mi
    เหมือนกับหนูหลงรักข้าวสาร
    Bu Guan You Duo Shao Feng Yu Wo Dou Hui Yi Ran Pei Zhe Ni
    ไม่สนว่าลมฝนจะหนักสักเพียงไร ฉันก็อยู่กับเธออย่างนี้เรื่อยไป
    Wo Xiang Ni Xiang Zhe Ni
    ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงเธอจริงๆ
    Bu Guan You Duo Me De Ku
    ไม่สนใจว่าจะต้องเสียน้ำตามากสักเพียงใด
    Zhi Yao Neng Rang Ni Kai Xin Wo Shen Me Duo Yuan Yi
    แค่เพียงอยากให้เธอมีความสุขไม่ว่าอะไรฉันก็พร้อมที่จะ
    Zhe Yang Ai Ni
    รักเธออย่างนี้เรื่อยไป

  7. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    เพลงเก่าเอามาปรับปรุงใหม่ให้ความหมายใกล้เคียงต้นฉบับมากขึ้นครับ (ของเก่าอยู่ในหน้า 3)

    ANIME:
    Gundam Seed

    Moment (v.2)

    ผู้คนใต้แผ่นฟ้า จมอยู่ในห้วงโชคชะตา เฝ้าคอยหาคำตอบที่หายไป

    เมื่อก่อนนั้นเคยเพียงแค่คิดว่าทุกสิ่งหากเป็นแม้กาลเวลาก็ไม่อาจ
    ต้านทานเราสองคนที่อยู่ด้วยกัน
    แต่ด้วยคืนวันที่เปลี่ยนผัน แผ่นฟ้าก็แปรเปลี่ยนสีไปตามกาลเวลา
    หัวใจของเราต่างวิ่งไปโดยลำพัง

    ฤดูกาลที่หมุน เวียนเปลี่ยนในห้วงแห่งนิรันดร์
    หากเรานั้นยื้อหยุด เวลานี้ได้ คงจะดีนะ
    ในห้วงความสับสน สองเรายังคงเดินหน้าไป
    ในโลกที่มืดบอด ฝั่งอันแสนไกล เพื่อจะได้เจอความรักนั้น

    ฉันยังไม่อาจเอ่ยคำถามไปถึงเธอ ว่าตอนนี้ฟ้าที่เธอคงเฝ้ามอง
    อยู่นั้นเปลี่ยนสีสันไปเป็นเช่นไร
    ในยามที่ดวงใจเกิดความลังเลขึ้นมาถึงแม้จะเพียงแค่น้อยนิด
    สิ่งสำคัญที่สุดก็จะถูกลืมไป

    หมู่ดวงดาวดาษดา ล้อมโอบเราเอาไว้ด้วยกัน
    ดวงใจที่เหินห่าง จึงเข้าหากัน ไม่ว่าอยู่ไหน
    ในยามที่เราสอง แหงนมองดูดวงดาวเบื้องบน
    ยามนั้นสีสันจาก ฟากฟ้าไกล ระหว่างเราจะรวมเข้าด้วยกัน

    และสิ่งสำคัญที่สุดนั้น โปรดเก็บไว้อย่าให้ลบเลือนไปในวันใด
    อยู่ในหัวใจที่ไร้รอยดั่งผ้าขาว

    ฤดูกาลที่หมุน เวียนเปลี่ยนในห้วงแห่งนิรันดร์
    ย่อมมีสักวันหนึ่ง ที่ดาวดวงนี้จะ จำต้องเลือนหาย
    และดวงใจดวงนี้ จะกลับคืนสู่ความว่างเปล่า
    เฝ้ามองทุก ๆ สิ่ง ดุจเด็กน้อยผ่าน ดวงตาคู่นั้น
    พวกเรายังคงฝัน ถึงอีกฟากฝั่งอันแสนไกล
    จับมือไว้ด้วยกัน และจะไม่ปล่อย เราจะก้าวเดินไปด้วยกัน

    = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

    แถมไกด์เสียง

  8. akinis Member

    EXP: 93 ถูกใจที่ได้รับ: 2 คะแนน Trophy: 18
    Song::I for you(เพื่อเธอ) [V.1_2]
    Artis::Luna Sea
    (เพลงประกอบซีรีย์ภาพยนต์ญี่ปุ่น "อยู่เพื่อรัก")
    Thai Lyric::akinis
    /////////////////////

    เฮ้ เธอคนนั้นที่เจ็บ เพราะความรัก
    เฮ้ เธอคนนั้น ไม่อาจที่จะรักผู้ใด
    เรื่องราว อันตอกย้ำถึงเวลาที่เจ็บช้ำ
    ได้ฝาก เป็นรอยแผลในใจนี้ ให้รับรู้มัน

    ตราบใดที่เธอปวดใจ มีฉันอยู่ตรงนี้
    อาจมีหนทางฝ่าฟัน ความทุกข์โศกผ่านพ้นด้วยกัน

    ส่งความรักในใจ
    ที่ตัวฉันนั้นมีไปสู่เธอ
    อยากรักษาตัวตนอัน เกือบเลือนหาย
    ให้พร้อมก้าวเดินไปด้วยกัน พร้อมกับฉัน

    เฝ้ามอง ในยิ้มที่เธอ นั้นจำฝืน
    เฝ้ามอง ความโศกเศร้าที่เธอนั้น ยังทนรับมัน

    แต่ในเมื่อคนบนฟ้า ให้ฉันมีชีวิต เพื่อเธอ
    มีทางให้ฉันเปลี่ยนแปลง ความทุกข์ใจเหล่านั้นได้ไหม?

    ส่งความรักในใจ
    ที่ตัวฉันนั้นมีไปสู่เธอ
    อาจต้องพบเจอความเจ็บ แต่เราสอง ยังเหลือหนทางเพียงแค่เรา…
    ส่งความรักในใจ
    บอกเธอฉันรักเธอจนหมดใจ
    อยากลบล้างในรอยเจ็บ อันถาดโถม
    ตัวฉันยินดีจะทำทุกสิ่ง ให้กับเธอ
    I for you

    ส่งความรักในใจ
    ที่ตัวฉันนั้นมีไปสู่เธอ
    หากได้เห็นภาพเธอยังส่งรอมยิ้ม ให้ทำสิ่งใดตัวฉันก็ยอม
    ส่งความรักในใจ
    บอกเธอฉันรักเธอจนหมดใจ
    เก็บทุกแสงแห่งความสุข อันสดใส
    ซึ่งฉันรวมรวมมาจากทุกสิ่ง ให้กับเธอ
    I for you

  9. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    Anime:
    Nise Monogatari



    Platinum Disco (TV.size)

    เมือมองออกไปในโลกที่สีเงินยวงทอดยาวไปสุดสายตา
    เพียงแค่ก้าวแรกก้าวเดียวที่เดินออกไป
    ใจที่เต้นระรัวอยู่ไม่เคยเว้นวายข้างในตัวฉัน ก็หยุดไม่ได้อีก
    ชวนเธอออกมาเต้นรำด้วยกัน

    ดวงจันทร์ที่เห็นเมื่อคราวได้พึ่งพิงบนแผ่นหลังของเธอในวันนั้น และวันนี้
    ดูราวกับเป็นลูกบอลดิสโก้ส่องแสงแพรวพราว
    ช่างแววาว เปล่งประกาย บนนภายามค่ำคืน

    สิ่งที่ค่อย ๆ เปลี่ยนแปรไป สิ่งที่ไม่ผันเปลี่ยนแปรไป แต่สำหรับคนขี้เบื่ออย่างฉัน
    ก็ได้เริ่มที่จะเข้าใจ ในชั่วนิรันดร์นี้ที่มี จะเอ่ยคำสาบานให้เธอ

    ถึงแม้ ดีใจ ระดับแพลทตินั่มเลย
    แต่ก็ เป็นทุกข์ มากมายที่ระดับเดียวกัน
    และน้ำตาใน ระดับแพลทตินั่มที่รินไหลมากมายนั้น คืออะไร
    Platinum Disco

    ===================

    อยากทำไกด์เสียง แต่ตอนนี้เป็นคออักเสบอยู่ครับ อาจจะทำตอนตัวเต็มออกเลยก็ได้มั๊ง
    ตรงท่อน discotheque นั้น (ท่อนสุดท้าย) ไม่รู้จะตีความยังไงดี ในภาษาไทยก็คือ ดิสโก้เธค (เดี๋ยวนี้เรียกแค่ เธค) ซึ่งก็คงจะเป็นบรรยากาศโดยรวมของเพลง ก็เลยเอาชื่อเพลงลงมาใช้แทน ไว้ตัวเต็มออก อาจเปลี่ยนตรงนี้ด้วย
  10. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    #11

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: LUPINUS no Komoriuta
    ชื่อไทย: สุดกมลชนนี

    เปียโน: คุณ Nanohana ณ Pantip
    ขับร้อง: คุณแสงจันทร์คืนแรม ณ Pantip
    ให้คำแนะนำ: คุณ Nanohana และคุณแสงจันทร์คืนแรม



    อุ่นฝ่ามือน้อย ยอดกลอยใจแห่ง แม่ผู้เพียรเรียนปลูกเรียนเลี้ยง
    ผะผ่าวตรงแก้ม แต้มแดงสะอาด แล้วไม่นานคงผลิบานสวย
    ดังพระพายพัดแผ่ว ผ่านคิ้วงาม ใบไม้เริงรำ ฤดูแห่งน้ำ กรุ่นหัวใจ

    ล้าหรือยังล่ะแม่คุณ ฟูกนุ่มอุ่นเฝ้ารอ
    อยากจะขอร้อง ให้เธอหลับฝันดี ฝันว่าโตเติบขึ้นสู่สาวงาม

    เปล่งประกายวับ หน้ายามเธอนิทรา แม้มือเราชาดิกยังยิ้ม
    พึงคุ้มครองป้องอยู่ ตราบฟ้ายัง จะเฝ้าจะฟัง รักเธอดุจเพี้ยงดั่งผืนดิน ลูกคนดี

  11. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    #12

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Daisuki-na Ehon to MAMA no Uta
    ชื่อไทย: ว่าด้วยสมุดภาพกับหม่าม้าสุดที่รัก

    อยากตะลุย อยากลองนัก แม้นตัวเราได้ฝ่า โฉบเฉี่ยวไป ทักทายดาว สุดขอบฟ้า
    กวัดแกว่งไกล เหนื่อยจนล้า พักดวงตาเสียหน่อย ปล่อยเปลไกว เหมือนคลาไคล หมู่ดารา

    หิวจนพุงกิ่ว ดูดอมนิ้ว จนถลอก อยากได้กิน
    โดนัทอันสวยงาม ล่องลอยบนฟ้าโปร่ง โรยน้ำตาลเกล็ดแดง

    ก่อนจะนอน ตะลอนฝัน ขอเพียงฟังนิดหนึ่ง บุกตะบึง ถึงแดนเดือน กระต่ายขาว
    บอกมารดาอ่านกลอนนั้น แล้วโดยพลันนึกออก สะกดคำ ย้ำในใจ ใฝ่ทำตาม

    อยากจู่โจม ป่าแลลับ ค้นเงินทองซ่อนอยู่ เปิดประตู ทักพงไพร เสาะสืบค้น
    ผ่านผจญ สุขเลอล้น ทุกข์เคยทนลับห่าง เหม่อมองทาง ช้างดำเนิน ผ่านเพลา

    เอ๊ แลประหลาด อยากลองคว้า ดาวดวงเด่น สุดเอื้อมมือ
    ดันคล้อยไปซะไกล ไม่เจียมจมสมจิต จนแม้ลองป่ายปีน

    ปิดประตู ดับไฟแล้ว มิมีกลัวเสียหรอก แต่อยากวอน- ง้อคำนึง สะดวกไหม
    ก่อนหลับลง อยู่ตรงนี้ คว้ากุมมือหนูหน่อย ดุจดังเคย ทุกคืนวัน อยู่กันมา

    รักมารดาดั่งดวงใจ


  12. akinis Member

    EXP: 93 ถูกใจที่ได้รับ: 2 คะแนน Trophy: 18
    Song :: Pegasus Fantasy[เพลงม้าบิน]V1.2
    Anime OST :: Saint Seiya
    Original Artis :: Make Up (Band)
    Thai Lyric::akinis
    Special Thanks :: รัน2409
    -------------------

    จุดเพลิงแห่งความหวัง เผาดวงใจด้วยคอสโม่
    กำเนิดเป็น ปาฏิหาริย์ ด้วยอัคคีอัน สุดแรงร้อน
    บาดเจ็บสักเพียงไหน แม้เผชิญความทุกข์เพียงใด
    เพื่อไปยังจักรวาล ที่เคยให้ปฏิญาณ

    Pegasus Fantasy ปีก แห่งฝันแม้ใครมาพราก
    จิตวิญญาณของเรานั้น จะออกรบเพื่อความฝัน ให้โบยบินไปสู่ฟ้า

    Saint Seiya หนุ่มน้อยตัวแทนแห่งความหวัง
    Saint Seiya จงรบเพื่อวันพรุ่งนี้ oh yeah
    Saint Seiya เปกาซัส เอยนับจากนี้
    Saint Seiya เธอจงโบยบิน เหินไปสู่ฟ้า

    หมู่ดาราบนฟ้า ล้วนเป็นดั่งจุดหมายปลายทาง
    พุ่งไปยัง จักราศี ซึ่งจะมีเพียง เธอเท่านั้น
    ตราบจนลมสุดท้าย ฉันไม่ยอมพ่ายแพ้ผู้ใด
    จึงทุ่มเททั้งชีวิต ท่ามกลาง สงครามแห่งนี้

    Pegasus Fantasy หมู่ชนต่างฝันถึงวันข้างหน้า
    ให้ปีกนั้นจงสยาย วิ่งไปพร้อมกับความฝัน ทะยานออกไปสู่ฟ้า

    Saint Seiya หนุ่มน้อยตัวแทนแห่งความหวัง
    Saint Seiya ต่างแสนเดียวดายเช่นนี้ oh yeah
    Saint Seiya เปกาซัส เอยนับจากนี้
    Saint Seiya เธอจงโบยบิน เหินไปสู่ฟ้า


    คำแปลตรง อนุเคราะห์โดยคุณ รัน2409
    ----------------------------
    dakishimeta kokoro no KOSUMO
    จงแผดเผาคอสโม่ซึ่งพวกเราโอบกอดเอาไว้ภายในใจให้ลุกไหม้
    atsuku moyase kiseki wo okose
    แล้วก่อให้เกิดปาฏิหาริย์ขึ้นมา
    kizutsuita mama ja inai to
    พวกเราจำเป็นจะต้องผ่านความเจ็บปวด
    chikai atta haruka na ginga
    ณ จักรวาลอันไกลโพ้นซึ่งพวกเราได้ปฏิญาณร่วมกันไว้

    PEGASASU FANTAJI- sou sa yume dake wa
    Pegasus Fantasy ใช่แล้ว...มีเพียงแต่ความฝันเท่านั้น
    daremo mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara
    ที่จะไม่ยอมให้ใครมาแย่งไปทั้งนั้น เพราะมันคือปีกแห่งจิตวิญญาณของพวกเรา
    SEINTO Seiya shounen wa minna
    Saint Seiya เด็กหนุ่มนั้นทุกๆคน....
    SEINTO Seiya ashita no yuusha oh yeah
    Saint Seiya จะกลายเป็นผู้กล้าของวันพรุ่งนี้ oh yeah
    SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
    Saint Seiya บัดนี้นี่แหละ จงกระพือปีกบินออกไป...
    SEINTO Seiya ima koso habatake
    Saint Seiya ให้เหมือนดั่งเพกาซัส

    doko made mo kagayaku sora ni
    บนท้องฟ้าพร่างดาวซึ่งสุกสกาวไร้ที่สิ้นสุดนั้น...
    omae dake no seiza wo mezase
    จงมุ่งหน้าไปยังจักราศีซึ่งเป็นของเจ้าแต่เพียงผู้เดียว
    sono hi made makerarenai sa
    จงกว่าจะถึงวันนั้นชั้นจะยอมแพ้ไม่ได้
    inochi kakete idonda BATORU
    ในการต่อสู้ที่ต้องเดิมพันด้วยชีวิต

    PEGASASU FANTAJI- daremo ga yume miru
    Pegasus Fantasy ไม่ว่าใครก็ต้องมีความฝันด้วยกันทั้งนั้น
    jiyuu to iu tsubasa hiroge kakete yuke
    จงสยายปีกที่ชื่อความฝันออกมาแล้วออกวิ่งไป
    SEINTO Seiya shounen wa minna
    Saint Seiya เด็กหนุ่มทุกๆคน....
    SEINTO Seiya kodoku na senshi oh yeah
    Saint Seiya คือเหล่านักรบผู้เดียวดาย
    SEINTO Seiya PEGASASU no you ni
    Saint Seiya บัดนี้นี่แหละ จงกระพือปีกบินออกไป...
    SEINTO Seiya ima koso habatake
    Saint Seiya ให้เหมือนดั่งเพกาซัส

    ----------------------

  13. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    ANIME:
    Ano Hana



    Aoi Shiori
    ที่คั่นกระดาษสีฟ้า


    หน้ากระดาษที่ถูกเขียนไปมากมาย ยังคงมีบรรทัดหนึ่งถูกเว้นไป
    คือความรู้สึกของฉันที่ยังไม่อาจ กลั่นออกมาเป็นถ้อยคำเพื่อเขียนลงไป

    หยิบดอกไม้แห้งมาคั่นไว้ตรงหน้านั้น และออกไปพร้อมเธอด้วยจักรยานที่เก็บมาจากที่ทิ้งขยะ
    เอาก้อนอิฐที่ถูกทิ้งไว้จนลืม มาเรียงด้วยกันแล้วปล่อยพังล้มลงไป

    สิ่งที่เคยรู้สึกในตอนที่ถูกฉุดดึงไปถึง บนฟ้าที่ฟ้าจัดจนทำให้พวกเรากลัว
    แต่เมื่อพอได้เล่นกัน จนอ่อนล้าพลัน ก็ลืมเลือนมันจนหมดสิ้นไปเสีย

    ในตอนนี้สิ่งที่ผลักไสมาที่เรา คือลำแสงจากดวงอาทิตย์อันพร่างพราย
    ถึงแม้ พวกเราทั้งสองคนก็ยังคงยืนอยู่ตรงนี้ แล้วทำไม จึงต้องหวังให้เรายังคงได้พบกัน
    คิดดูจะเพี้ยนไปเปล่า ๆ

    รอบข้อมือที่กำลังพลิกหน้ากระดาษ คือสร้อยเชือกถักที่ฉันผูกเอาไว้ด้วยปาก
    วันนี้ก็ยังคงเป็นอย่างเดิมเหมือนที่มันเคยเป็น หากฝนโปรยลงมาเราก็โทรหาและพูดคุยกัน
    แล้วตอนนี้สิ่งที่ผลักไสไปที่เธอ (เผลอตัวไปไม่นาน สร้อยเชือกเส้นนั้นมันก็ขาด)
    ก็คือความอ่อนโยนที่ฉันดึงดันลงไป (แล้วที่ยังไม่ยอมบอกไปนั้น ก็ไม่รู้ทำไม)
    นี่ตัวฉันคงจะเพี้ยนไปจริง ๆ

    ถ้าหากเลือกทางไหนสักทางขึ้นมา ก็จะทำให้มันพังลงได้ทันที
    นั่นแหละคือสิ่งที่รักเป็นไป พอพูดล้อแล้วเธอก็ปล่อยขำออกมา

    ทำเวลาได้อย่างนี้ก็ดีแล้ว ในเมืองที่แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้นี้กำลังหลับไหลอยู่
    ไปที่ที่พวกเราได้เอาก้อนอิฐ มาเรียงเอาไว้จนเกือบลืมนั้นด้วยกัน

    ปีนข้ามผ่านเนินเขา ที่ทอดสายตาไปแล้วจะเจอทะเล แผ่นฟ้าที่ฟ้าจัดจนทำให้พวกเรากลัว
    มือขวาถือน้ำอัดลม มือซ้ายก็เฝ้าคอยเอาแต่ค้นหาตัวเธออยู่ทุกครา

    ในอ้อมแขนในมือคู่นี้ได้สวมกอด ลมใบไม้ผลิที่โชยพัดไม่วางวาย
    และตราบ เท่าที่เวลายังคงเป็นของเราอยู่อย่างนี้ ได้โปรด อย่าได้พูดออกมาเลยว่าในสักวัน
    พวกเราจะลืมวันนี้ไป

    กับสิ่งที่เป็นในตอนนี้ยังไม่มี ถ้อยคำถามใดที่ให้ฉันเป็นต้องตอบ
    ก็เพราะ พวกเราทั้งสองคนก็ยังคงยืนอยู่ตรงนี้ ด้วยกัน จริงสิ ข้อความที่ฉันจะเขียนบันทึกลงไป
    แต่ฉัน จะยัง ไม่พูดไปดีกว่า

    รอบข้อมือที่กำลังพลิกหน้ากระดาษ ฉันแกะสร้อยเชือกถักเส้นนั้นไปด้วยปาก
    ความรู้สึกยินดีก่อนขบวนรถไฟแรกจะมา เห็นไหมว่าในวันนี้ก็ไม่แปรเปลี่ยน

    นี่ตัวฉันคง จะเพี้ยนไปจริง ๆ

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original 青い栞: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=10695&show=2
  14. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    ANIME:
    Guilty Crown



    Euterpe

    บุษบาบนที่ราบเจ้าเอย
    อา จงเฉลยแก่ฉันด้วยกรุณา
    คนเราใยนั้นจึง เฝ้าทะเลาะ แย่งชิงแข่งขัน
    มอบบาดแผลให้กันและกัน

    บุษบาชูช่ออย่างองอาจ
    เจ้าได้เห็น จากตรงนั้นเป็นอย่างไร
    คนเราใยต้องคอย เฝ้ายึดถือด้วยความเคืองแค้น
    ปล่อยวางลงไม่ได้เลยหรือ

    คิมหันต์บันดาลหลังฝนโปรยปราย
    สะท้อนเฉดสีฟ้าครามให้แก่
    ทุก ๆ สิ่งกลายเป็นหนึ่งเดียวกัน
    ไหวระริกขึ้นมาเจือจาง
    ณ ตรงหน้าที่ฉันเผชิญ
    โดยไม่อาจเอื้อนเอ่ยคำใด

    บุษบา เจ้าคิดเช่นใดอยู่
    ยามที่เพื่อนพ้อง ร่วงโรย สิ้นลงอยู่นั้น
    ด้วยบัตรใบที่เจ้ามี แต่สิ้นไร้ถ้อยคำเช่นนั้น
    จะแสดงถึงรักอย่างไร

    สุริยาแห่งคิมหันต์เรืองรำไร
    สายลมพาพัดเอนไป
    ทั้งสองที่ดำเนินอยู่นี้
    เป็นหลักฐานแก่ชีวิตที่เคยมี
    ฉันจะครวญขานท่วงทำนอง
    เพื่ออุทิศแก่ผู้คน ไร้นาม

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=10963&show=0
  15. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    GAME:
    Final Fantasy XIII-2

    Yakusoku no basho
    ที่ที่เรามอบคำมั่น

    หากว่ามีเธออยู่ที่ตรงนี้ ฉันอยากจะรับรู้เหลือเกินว่าเธอจะบอกกล่าวอะไรให้ฉันในเวลานี้
    หากแม้ไม่มีถ้อยคำที่จะเอื้อนเอ่ย อยากแค่เพียงพักพิงไปในอกอุ่น ปล่อยให้หยดน้ำตานั้นรินออกไป

    แม้ว่าถ้าได้กอด เธอไว้อีกสักครา
    จะไม่ยอมให้เราต้องพรากกัน
    ในอ้อมแขนนี้จะรัดรึงมิคลาย
    และจะส่องประกายให้เราสองยังมี ความหวัง

    รักเอย ได้โปรดช่วยนำพาให้ฉัน ไปยังที่ที่เรามอบคำมั่น
    เพราะห้วงแห่งความทรงจำ ที่ผูกพันสองเราจะคงอยู่นิรันดร์
    แม้หาก ได้พร่ำร่ำร้องเรียกความรัก อยู่ภายในอ้อมแขนคู่นี้ได้
    ไม่ว่าในอนาคตจะ เป็นเช่นไรฉันก็พร้อมจะยอมรับได้โดยไม่หวั่น
    จะตอบคำถามและมองที่ดวงตาคู่นั้น ว่าฉันจะคอยเคียงข้างเธอ

    (ในความเงียบงัน ดวงใจของฉันพร่ำบอก ว่าที่ตรงนี้ไง ฉันยังคงอยู่ และมอบความรักที่มีให้เธอเสมอ
    หากแม้ว่าในยามที่เราสองพรากจาก ก็จะคอยมอบความคิดคำนึง ที่ไม่เปลี่ยนผันไปให้เธอเสมอ

    แม้ว่าจะอยู่ในความมืดมนเช่นไร
    ก็ไม่มีสิ่งใดที่ต้องกลัว
    ด้วยประกาย แสงนี้ย่อมมีสักวัน
    ที่จะส่อง นำทางให้ฉันได้เจอ กับเธอ)

    รักเอย ได้โปรดช่วยนำพาให้ฉัน ไปยังที่ที่เรามอบคำมั่น
    ฉันจะไป ณ ที่นั้น ด้วยคำสัตย์สาบานของเราซึ่งเป็นนิรันดร์
    แม้หาก ได้พร่ำร่ำร้องเรียกความรัก อยู่ภายในอ้อมแขนคู่นี้ได้
    แม้ว่าต้องพานพบกับความปวดร้าวเท่าไรฉันก็จะยิ้มแล้วข้ามมันไป
    จะไม่ยอมสูญเสียแสงสว่างไปอีกแล้ว

    ฉันจะไปให้ถึง ณ ที่นั้น

    กาลเวลาช่วยเยียวยารักษาทุกสิ่ง
    แต่ว่าแทนที่จะมัวเฝ้ารอคอย
    ในตอนนี้ ฉันเริ่มที่จะก้าวเดิน
    มุ่งหน้าสู่ที่ ๆ สายลมชี้ทางไป
    เราย่อมมีพรุ่งนี้ที่ยัง รอคอย

    รักเอย ได้โปรดช่วยนำพาให้ฉัน ไปยังที่ที่เรามอบคำมั่น
    ขอเพียงแค่ตอบรับ และไปยังช่วงเวลาที่มีอ้อมกอดให้กัน

    รักเอย ได้โปรดช่วยนำพาให้ฉัน ไปยังที่ที่เรามอบคำมั่น
    เพราะห้วงแห่งความทรงจำ ที่ผูกพันสองเราจะคงอยู่นิรันดร์
    แม้หาก ได้พร่ำร่ำร้องเรียกความรัก อยู่ภายในอ้อมแขนคู่นี้ได้
    ไม่ว่าในอนาคตจะ เป็นเช่นไรฉันก็พร้อมจะยอมรับได้โดยไม่หวั่น
    จะตอบคำถามและมองที่ดวงตาคู่นั้น ว่าฉันจะคอยเคียงข้างเธอ

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    ดูคลิปไกด์เสียงได้ที่ https://www.facebook.com/photo.php?v=268476533242476 (แปะคลิปจาก FB ไม่เป็นครับ T-T)

    Original 約束の場所 : http://shinyanomiko.exteen.com/20111124/ff13-2-yakusoku-no-basho
  16. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    #13

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Koe wo Kikasete
    ชื่อไทย: การตามหา

    (โดเรมี) บอกเพียงเธอนะเออคนดี เกือบเต็มที วันคล้ายวันเกิด ผ่านไปแล้วปีนึง ฉันพ้นแลผ่าน Hm...
    (ฮาสึกิ) ผ่านเวลามีน้ำตาเต็มใจ ผ่านเลยไปเพียงน้ำใจยังมี
    (ทั้งคู่) อยากจะสัญญา จะก้าวเดินผ่าน เหตุในวันวาน ด้วยไออุ่น

    (อมปุ) สุดกำลัง ชีวิตยังเดินไป
    (ไอโกะ) สู่ดวงไฟ ตะวันแสนงาม
    (ทั้งคู่) หากยังรอ คงแคล้วกันพอดี ป่ายปีนซี ฝันอยู่บนเนินสูง

    (4 คน)
    [A]อยากแคล้วภัย ชนะใจตนเอง อยากถึงปลายฝันไกลเดินตรง
    กู่ร้องมนตร์พร้อมใจแจ่มใส โฉบขึ้นไปยังฟ้าสะอาง
    หากซักวันฝันเราเป็นจริง อยากพบเธอ ณ ดินแดนไกล
    อัศจรรย์ฝันใฝ่ เพราะใครส่งเสริม โปรดเถิดเธอ ส่งข่าวเพียงคำ[/A]

    (โดเรมี) ผ่านเนินงามฉันดำเนินมา เจอแนวอาคารและแนวปล่อง อนาคตฉันจะมาแน่ เพียงแต่ จากทางใด ไม่มีบอก
    (ไอโกะ) สุดกำลัง ยังกล้าทำเกินแรง
    (ฮาสึกิ) บัดดลแซง เก่งเกินผู้ใด
    (อมปุ) เติบโตไกล ไปพร้อมดวงตะวัน เติบโตพลัน ฝันอยู่ในมือนี้

    (4 คน)
    ดุจเพชรงาม ฟ้าครามเต็มดวง สดชื่นทรวง เท้าเบาราวปุย
    เปลี่ยนโลกงามด้วยมืออุ่นนี้ จิตพร้อมพลีชีวิตบินไป
    สุดมั่นใจ ต้องเจอเมืองเธอ อยู่ไม่ไกลถ้าใจยังจำ
    อยากกลายเป็นเพื่อนเก่า ถ้าเธอจะรับ โปรดเถิดเธอ ส่งข่าวเพียงคำ

    (ซ้ำจาก [A] ถึง [/A])

  17. Topaz Member

    EXP: 40 ถูกใจที่ได้รับ: 5 คะแนน Trophy: 8
    Zen no Kotoba
    ถ้อยคำนับร้อยพัน

    http://all-final.com/threads/630/page-5#post-16102

    เนื้อเพลงเพราะดี ขออนุญาตแปลบ้าง + +
    แปลตามตัวเลย
    Final Fantasy X-2: Yuna & Lenne [1000 words] with lyrics
    http://www.youtube.com/watch?v=vKs7MjpltfM&feature=related
    มาเจออันนี้ทีหลัง
    1000 memories/words
    http://www.youtube.com/watch?v=BA4lfktT9BQ

    A thousand words ...
    ถ้อยคำรำพัน ...


    I know that you're hiding things
    ฉันรู้ว่าเธอซ่อนบางสิ่ง
    Using gentle words to shelter me
    ปกป้องฉัน ด้วยคำอ่อนหวานของเธอ
    Your words were like a dream
    ถ้อยคำที่เหมือนกับฝัน
    But dreams could never fool me
    Not that easily
    ทว่าฝันนั้นไม่อาจทำ ให้เชื่อได้ง่ายดาย
    I acted so distant then
    ฉันจึง ทำเหมือนอยู่ไกลกัน
    Didn't say goodbye before you left
    ไม่ได้ลา รำพัน ก่อนเธอจากไป
    But I was listening
    แต่ฉันยังฟังคำนั้น
    You'll fight your battles far from me
    Far too easily
    เธอสู้รบอยู่ไป ไกลแสนไกล กลับดูเหมือนใกล้กัน
    "Save your tears cause I'll come back"
    เก็บน้ำตาเธอ เพื่อคอยเธอกลับ
    I could hear that you whispered as you walked through that door
    ฉันแทบจะ ได้ยินเสียงกระซิบ จากเธอ ผ่านประตู
    But still I swore
    แม้ฉัน ได้สาบาน
    To hide the pain when I turn back the pages
    เพื่อซ่อน ความเจ็บ ยามที่ฉัน กลับมาที่เดิม
    Shouting might have been the answer
    ตะโกนเพื่อหวังจะ ฟังเสียงตอบ
    What if I'd cried my eyes out and begged you not to depart
    เพียงแต่ ฉันร้องไห้ และขอร้อง ให้เธอไม่ไป
    But now I'm not afraid to say what's in my heart
    แต่ตอนนี้ฉัน กลับกลัวว่าเป็น เพียงคำในใจ

    Cause a thousand words
    เพราะถ้อยคำนับพัน
    Call out through the ages
    เรียงร้อยเรื่องวันวานมา
    They'll fly to you
    บินไปด้วยกัน
    Even though we can't see I know they're reaching you
    แม้แต่เพียงแค่ได้ยิน กลับเหมือน เราได้พบกัน
    Suspended on silver wings
    แขวนไว้ท่ามกลาง ปีกสีเงิน

    Oh a thousand words
    โอ้ เพียงคำนับพัน
    One thousand embraces
    กับอีกหนึ่งพันอ้อมกอด
    Will cradle you
    เฝ้าคอยคุ้มครอง
    Making all of the pain you feel seem far away
    บรรเทาทุกข์ทรมาน ที่เราอยู่ไกลแสนไกล
    They'll hold you forever
    เก็บไว้ตลอดไป

    Oh a thousand words
    โอ้ ถ้อยคำนับพัน
    Have never been spoken
    ที่แทบไม่เคยพูดบอก
    They'll fly to you
    บินไปด้วยกัน
    They'll carry you home and back into my arms จะนำคุณกลับมา กลับมาสู่อ้อมแขนฉัน
    Suspended on silver wings ohhh
    แขวนไว้ท่ามกลาง ปีกสีเงิน โอ้..
    And a thousand words
    และเพียงคำนับพัน
    Call out through the ages
    เรียงร้อยเรื่องวันวานมา
    They'll cradle you
    เฝ้าคอยคุ้มครอง
    Turning all of the lonely years to only days
    เปลี่ยนความเหงานับปี ให้เหลือเพียง นับวัน
    They'll hold you forever
    ไว้ให้คุณตลอดไป
    A thousand words ...
    ถ้อยคำรำพัน ...
  18. Topaz Member

    EXP: 40 ถูกใจที่ได้รับ: 5 คะแนน Trophy: 8
    FINAL FANTASY X

    Suteki Da Ne
    อัศจรรย์เหลือเกิน

    http://all-final.com/threads/630/page-5#post-16103

    ขออนุญาตชื่อเพลงนี้นะลงตัวพอดี

    อัศจรรย์เหลือเกิน
    Suteki Da Ne (Isn't it Beautiful)

    Wind, and my heart swimming in collected words
    ลมพาพัดใจ รวมหลอมไปกับถ้อยวจี
    Moved by the wind, in through the world.
    ไหลลอยล่องไป ไว้ในโลกา
    Clouds, like a voice that we all recognize
    ปุยเมฆแผ่วไหว ดุจลำนำของหัวใจ
    Carry the holding future.
    ไว้มอบพันธะให้แก่กัน

    Moon, on the sky as a trembling heart
    จันทร์บนนภา สั่นสะเทือนถึงหัวใจ
    Shown on the glass unsteadily.
    ฉายผ่านธารา ไหลไหวระริน
    Stars, shedding tears in an overflowing stream
    ดาวสั่งโศกา เอ่อล้นท้นท่วมท้องนที
    I see the night all around me.
    ข้าเห็นราตรีรอบกายี

    *Suteki da ne
    อัศจรรย์เหลือเกิน
    Being together, all alone walking hand in hand.
    ข้าและ เจ้าออกไปร่วมจับมือ เดินกันเป็นคู่เคียง
    And I want to go to your city
    อยากไปเยือนเยี่ยมเมือง ถึงถิ่นของเจ้า
    To your home, into your arms.
    ได้ลำเนาพักกอดเจ้าเอาไว้

    That soul
    เหมือนวิญญา
    Inside your body
    ข้างในกายของเจ้า
    From those conflicted nights
    ร่วมราตรีแสนพิศมัย
    As from my dreams.
    เหมือนห้วงภวังค์

    Wind died away, and I feel all the words
    ลมหยุดพัดไป หอบลำนำท่วงทำนอง
    Led by a gentle illusion.
    แล้วยังให้ก่อเกิดภาพลวงตา
    Clouds are the future that cannot be attained
    หมอก เมฆาบัง อนาคตแสนมืดมน
    Told from impossible distance.
    ราวอับจนหมดสิ้นหนทาง

    The moon filled with night as it flowed through your heart
    จันทราพราวพร่างพราย ส่องประกายกระจ่างกลางใจ
    Such far away reflections.
    เหมือนแสงทองส่องเรืองอำพัน
    Stars, ripe like tears, like fruit falls from a tree
    ดาราพรั่งพรูราวผลไม้ที่ร่วงกราว
    I wipe my dreams off the nighttime.
    ข้าทิ้งความฝันไว้ชั่วกาล

    (*)

    To feel your face
    สัมผัสเรือนพักตร์
    The touch of memory
    ประจักษ์ความทรงจำ
    And now that I awake
    รู้ตื่นเพียงชั่วคราว
    As from a dream.
    ดั่งเหมือนภวังค์

    (*)
  19. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    ANIME:
    Macross Frontier

    Family Mart Cosmos
    คอสมอสแฟมิลี่มาร์ท

    เชิญค่ะ เชิญเข้ามาสิคะ เข้ามาในดวงใจของฉัน
    สิ่งที่คุณลูกค้ากำลังตามหานั้นคืออะไร?
    ความรู้สึกหวั่นไหว เสียงทอดถอนใจออกมาเบา ๆ ไหมคะ?
    เรามีแม้กระทั่งหยดน้ำตาที่ไหลรินใหม่ ๆ
    คอสมอสแฟมิลี่มาร์ท อยู่ที่นี่เช่นกัน

    และวันนี้ก็เชิญนะคะ เข้ามาในดวงใจของฉัน
    มีรอยยิ้มชื่นใจให้กันเสมอก็ดีนะคะ
    ข้าวปั้นรูปหัวใจ หรือจะรับเป็นลูกชิ้นต้มแห่งความรัก
    อุ่นร้อน ๆ จนถึงใบหูแล้ว ทำยังไงดีล่ะ
    คอสมอสแฟมิลี่มาร์ท อยู่ที่นี่เช่นกัน

    วันนี้มันอะไรกันนะ ที่ข้างในดวงใจของฉัน
    ได้เจอะคุณลูกค้าอยู่ที่นี่ทุกทีเลยนะคะ
    ถ้าหากความรักที่มีอยู่ในตอนนี้ยังคงไม่พอจะใช้
    เกิดต้องทอนออกไปเยอะ ๆ แล้วฉันจะทำยังไง
    คอสมอสแฟมิลี่มาร์ท อยู่ที่นี่เช่นกัน



    Original lyric: http://www.animelyrics.com/anime/macrossf/familymartcosmos.htm
  20. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    ANIME:
    Kimi ni Todoke



    Kimi ni Todoke
    ฝากใจไปถึงเธอ

    ใต้ร่มรำไรแสงตะวันฉาย เสียงระฆังแว่วดังเชื่องช้า
    สูดลมหายใจแรงขึ้นอีกนิด เมื่อลมพัดผ่านใบหน้าฉันไปเบา ๆ

    ในวังวนกว้างไกลแห่งหยดน้ำตา เกิดเป็นชื่อแก่วันที่จะผ่านเข้ามา
    ซึ่งเต็มไปด้วยขีดแห่งสีสันนานา

    จะเก็บรักษาและคอยดูแลดุจสิ่งสำคัญ
    ไม่ว่าความรู้สึกไร้เดียงสาเช่นเด็กน้อยบริสุทธิ์นี้
    ไม่ว่าวันคืนที่พวกเราได้หัวเราะกันมากมายนั้น
    จะก้าวผ่านพ้นช่วงเวลาที่ไม่ราบรื่นเท่าไร
    กับเรื่องราวใหม่ ๆ ที่พาให้ฉันได้พบเจอ
    เชื่อมโยงจากทั้งหัวใจ ไปถึงเธอ

    มองแผ่นหลังเธอเวลาหัวเราะ ในช่วงพลบค่ำหลังเลิกเรียน
    แอบได้ยินถ้อยคำเอ่ยกระซิบ ในความรู้สึกส่วนที่ไม่เคยไปแตะต้องมันมาก่อน

    ตัวของฉันที่มีอยู่ในความคิดเธอ และตัวเธอที่มีอยู่ข้างในนี้จะ
    ร่วมกันกลายเป็นขีดแห่งสีสันนานา

    เก็บกอดกลิ่นอายถนนหลังหยาดฝนขาดเม็ดไป
    และความรู้สึกราวกับฝันที่คอยปิดไว้ในใจนี้
    บ่อยครั้งที่ทำให้อยากร้องไห้แต่ก็ยิ้มออกในที่สุดแล้ว
    แทนที่จะคิดกังวลถึงมันซึ่งอันที่จริง
    ถ้าหากกระโจนไปหาอ้อมอกนั้นได้เลยก็ดี
    เชื่อมโยงจากทั้งหัวใจ ไปถึงเธอ

    คนที่ให้ความสำคัญยิ่งกว่าใคร อยู่ตรงหน้าของเธอแล้ว
    คนที่ให้ความสำคัญราวกับจะไม่ให้มีบาดแผลก็คือฉัน
    ถึงแม้ถ้อยคำที่ต้องการเอ่ยจะกลายเป็นเพียง แค่คำว่าลาก่อน
    ก็ได้ใส่ทั้งหมดนั้นลงไป

    จะเก็บรักษาและคอยดูแลดุจสิ่งสำคัญ
    ไม่ว่าความรู้สึกไร้เดียงสาเช่นเด็กน้อยบริสุทธิ์นี้
    ไม่ว่าวันคืนที่พวกเราได้หัวเราะกันมากมายนั้น
    จนกว่าจะได้กลายเป็นผู้ใหญ่ขึ้นอีกนิดหนึ่ง
    ข้ามผ่านตัวฉันที่เคยต้องการจะเป็นได้เหมือนเธอ
    เชื่อมโยงจากทั้งหัวใจ
    ต่อจากนี้จะฝากทั้งหัวใจ ไปถึงเธอ

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original 君に届け: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=9748&show=0
  21. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    ตอนแรกแต่งแบบไม่ได้คิดอะไรเป็นพิเศษ พอมาค้นความหมายของชื่อเพลงแล้ว อืม...ชื่อไทยชื่อนี้แหละ ใช่เลย

    #14

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Shinryaku! Ikamusume
    เพลง: Metamerism
    ชื่อไทย: ปรองดอง

    สุดรักคืนวันงดงาม ยามเรายังมีกัน บวกรอยยิ้ม
    มิเคยอยู่เปลี่ยวเหงาคนเดียวซักครั้งครา

    คล้อยหลังครั้งนั้น บังเอิญเราเจอะรู้จัก
    ฉันคิดนะ เหมือนยังกับประกาศิตปาฏิหาริย์
    มิรู้แม้นามเธอ แต่- คุ้นเคยกันทันตา
    เพราะเราผ่านจุดนั้น จึงสนิทนานเพี้ยงเกลอวันเยาว์

    มีคนกำลัง โบยมือไกวกวัก พลางเรียกเราอยู่
    วันคืนเก่าผ่านพ้น วนไปดุจดล เป็นถนนนำสู่โลกงาม

    ผ่านพบอะไรมากมาย พร้อมไว้วางจิตเชื่อเธอ
    ฝากชีวิตธรรมดาบางเปราะนี้ ฝากดูทีอย่าลอยลับคล้อยไป
    สุดรักคืนวันงดงาม ยามเรายังมีกัน บวกรอยยิ้ม
    มิเคยอยู่เปลี่ยวเหงาคนเดียวซักครั้งครา

    คล้อยหลังครั้งนั้น เคยทำเธอเจ็บช้ำจิต
    แม้พลาดพลั้ง หลงทางวังวนจนเกือบจบชีวิต
    มิเห็นหนทางไป แต่- ขอเพียงลืมความกลัว
    ย่อมผ่านเปลี่ยนพ้น จนกลายสู่คนรู้ใจเคียงเธอ

    ความทรมานวันวานอดีตคอยรั้งเราอยู่
    เพียงปล่อยจิตฟุ้ง วิญญาณแต่งปรุง ใจจึงทุกข์ทนอยู่ร่ำไป ใจเอย

    จวบจนฉัน จรเจอเจอะเธอ จึ่งเกิดปัญญามองเห็นจริง
    ทุกวันคืน เรามีเราเพียงพอ ไม่ง้อใคร
    ปลูกพลัง ปันจากเธอ ดั่งหน่ออ่อนส่องสาดแสงจ้า
    เปลี่ยนจิตใหม่ สุขสันต์บรรเจิดดังรุ้งงาม

    แบ่งรักกันมาทุกวัน รักนั้นเพียงตราบชั่วตาย
    หวั่นหวีดไหวเวียนไววนอยู่น้อมรู้ อยากกอดมันทั้งใจ
    ผ่านพบอะไรมากมาย พร้อมไว้วางจิตเชื่อเธอ
    ฝากชีวิตธรรมดาบางเปราะนี้ ฝากดูทีอย่าลอยลับคล้อยไป
    สุดรักคืนวันงดงาม ยามเรายังมีกัน บวกรอยยิ้ม
    มิเคยอยู่เปลี่ยวเหงาคนเดียวซักครั้งครา

    คล้อยหลังครั้งนั้น บังเอิญเราเจอะรู้จัก
    ฉันคิดนะ เหมือนยังกับประกาศิตปาฏิหาริย์
    มาตรแม้นเดือนจะดับ รับตะวันละลาย
    หากอยู่หากเคียงกับเธอจิตใจพร้อมยิ้มพลัน นะเออ



    (เขียนเพิ่ม 07 กันยายน 2555)
    ของแถม: คำแปลเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นแบบลวก ๆ (TV Size)
    แรงบันดาลใจ: คำแปลเนื้อเพลงในแผ่น DVD ของไทย

    ฉันรักชั่วขณะปัจจุบันที่ฉันกำลังหัวเราะอยู่ และคิดว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียวนี่นะ
    แรกเริ่มเดิมที ทั้งหมดเป็นเพียงการพบกันโดยบังเอิญ
    นั่นเป็นการเจอกันโดยปาฏิหาริย์
    ช่วงที่เผอิญได้เจอะกัน ฉันต้องคลำหาหนทาง
    แต่ฉันก็มีความสุขกับบทสนทนาที่เราแลกเปลี่ยนกัน
    ใครสักคนกำลังเรียกชื่อฉันอยู่
    โลกใบใหม่กำลังเริ่มหมุน
    เรื่องที่เผอิญได้เจอ เรื่องที่ฉันเชื่อมั่น
    ดูเหมือนเป็นเรื่องธรรมดา แต่นั่นเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นยาก
    ฉันรักชั่วขณะปัจจุบันที่ฉันกำลังหัวเราะอยู่ และคิดว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียวนี่นะ
  22. CommanderHana New Member

    EXP: 26 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 1
    เพลงนี้ต้องทำความเข้าใจสักเล็กน้อยก่อนครับ
    - ถึงจะระบุว่าเป็น TV Size แต่เพลงนี้จริงๆ แล้วไม่มี TV Size
    - ต้นฉบับของเพลงนี้เป็นเพลง 2 ภาษาตามความหมายของกระทู้นี้เลย
    - กล่าวคือ ขึ้นต้นด้วยเนื้อภาษาญี่ปุ่นเท่าความยาวที่ผมจะโพสต์ไว้ ต่อด้วยเนื้อภาษาอังกฤษเนื้อความเดียวกันอีกครั้ง แล้วปิดท้ายด้วยท่อนฮุกภาษาญี่ปุ่นอีก 7 บรรทัด
    - ผู้ที่ต้องการนำเนื้อเพลงนี้ไปร้องสามารถประยุกต์ใช้ได้ตามสะดวก อาจจะยืดเพลงออกเป็น 3 ส่วนยาว ขึ้นต้นภาษาญี่ปุ่น ตามด้วยภาษาไทย แล้วต่อด้วยภาษาอังกฤษ แล้วจบด้วยท่อนฮุก เป็นต้น
    - เสียงวรรณยุกต์และการแบ่งพยางค์เน้นใช้เนื้อส่วนภาษาอังกฤษเป็นหลัก แต่อาจมีการแบ่งคำตามส่วนภาษาญี่ปุ่นบ้าง

    #15

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Arigatou (TV Size)
    ชื่อไทย: สิ่งที่อยากบอก

    แม้ว่าเคยเบาะแว้ง แย้งมากี่ครั้ง ไม่เคยเคลือบแคลง
    กลับมาคืนดีรัก- กันทุกครา ดุจดั่งดวงชะตาพัดพาจิต
    แล้วฉันจึงฉุกคิด จะสื่อไยต้องเอ่ย
    เพื่อนเกลอคำหนึ่งคำนี้ กุญแจประตูหัวใจ สู่แดนสวรรค์ทันตา

    เพื่อนเอย มาทวนความเก่ากันไหม
    เราปอนเปียกฝน ฟันฝ่าแม้ฟ้าร้องครืน บุกฝ่าฝืนทนไป
    ทั้งหัวเราะ กับย่ำโคลนเปรอะมอมแมม ยังคงจำชัดเจนอยู่

    อยากบอกรู้มั้ย เวทมนตร์นั้นเวียนบังเกิด
    พิมพ์ใจเพริศแพร้ว ฉายแววกลวิเศษ
    เธอมิเห็นต้องนั่งอยู่เปลี่ยวเหงา นมนานเนา หากเรากล้าเดินออก
    อยากบอกรู้มั้ย รักเธอเทียมฟ้าเทียมเทียบเดือน
    ตัวฉัน รจนาเนื้อความเพลงหนึ่ง สุดรักสุดซึ้ง คือเธอ ขอบคุณนะ~

  23. akinis Member

    EXP: 93 ถูกใจที่ได้รับ: 2 คะแนน Trophy: 18
    หยิบเพลงซีรีย์ดังของญี่ปุ่นปี 1985 มาเรียบเรียงเนื้อเพลงภาษาไทยครับ
    เนื่องจากหลงรักน้ำเสียงของคุณโอลิเวีย เข้า >///<

    ////////////

    Song::Fall in love (恋におちて koi ni ochite) V.1.1
    (OST. 金曜日の妻たちへ 3 恋におちて )
    Original Artis::Kobayashi Akiko
    Cover Artis::Olivia Ong

    ////////////

    หากยังมีโอกาสสักครั้ง
    ขอเพียงมองหาฉัน
    ดอกกุหลาบกลีบขาวเหล่านี้
    ประดับรอเธอเอาไว้

    ห้องแห่งความทรงจำของฉัน
    มีแต่ภาพวันวานรายล้อมไปหมด
    และมันยังคงเป็นเหมือนครั้งเราจากลา

    Darling, I want you
    อยากเจอเธอที่รัก
    สู่ดวงใจที่สั่นระรัว
    กับรักที่ไกลห่างเหินเหลือเกิน

    ดั่งเด็กพลัดหลงทาง ไม่อาจไปให้ถึง
    อยากเจอเธอให้เร็วอีกนิด จนรั้งดวงใจไม่ไหว

    อยากได้ยิน
    กลับต้องหยุดมือ
    ไม่อาจโทรไปหา
    ได้แต่เป็นผู้หญิงที่อยู่ในห้วงรัก(I'm just a women fall in love.)

    If my wishes can be true
    Will you change my sighs
    to roses , whiter roses
    decorate them for you
    thinkin 'bout you every night
    and find out where I am
    I am not living in your hearth

    Darling, I need you
    ควรทำเช่นไหน
    หากดวงใจนี้ปราถนา แต่ฉันไม่กล้าเอ่ยแม้ถ้อยคำ

    อยากอยู่ใกล้ชิดเธอ มากกว่าใครทั้งนั้น
    ผ่านค่ำคืนเหงาไปด้วยกัน ทุกคืนวันใฝ่หา

    อยากได้ยิน
    กลับต้องหยุดมือ
    ไม่อาจโทรไปหา
    ได้แต่เป็นผู้หญิงที่อยู่ในห้วงรัก(I'm just a women fall in love.)

    Darling, you love me
    ใกล้เจอกันแล้วนะ
    อยากประคองสองแก้มเบาบาง
    และรับฟังเพียงแต่เสียงของเธอ

    บทสุดท้ายฉันคงเป็นเพียงคนที่แพ้
    ต่อค่ำคืนเนิ่นนานมืดมิด
    ตอกย้ำใจไปอย่างนี้

    อยากได้ยิน
    กลับต้องหยุดมือ
    ไม่อาจโทรไปหา
    ได้แต่เป็นผู้หญิงที่อยู่ในห้วงรัก(I'm just a women fall in love.)

    ///*Original จะมีท่อนนี้ด้วย
    (Don't you remember
    when you are here
    Without a thinking
    We were caught in fire

    I've gor a love song
    But where it goes
    Three loving hearts are
    pulling apart of one

    Can't stop you
    Can't hold you
    Can't wait no more

    I'm just a women fall in love.
    I'm just a women fall in love.)

    ////////////

  24. atoli Member

    EXP: 33 ถูกใจที่ได้รับ: 0 คะแนน Trophy: 6
    *0*
    ว้าวเพลงเพราะๆทั้งนั้นเลยนะคะ
    ขอบคุณนมากๆค่ะ:)
  25. ratatosk All hile Kino!

    EXP: 671 ถูกใจที่ได้รับ: 3 คะแนน Trophy: 88
    ANIME:
    Sousei no Aquarion



    อเควเรี่ยนผู้ก่อกำเนิด
    Sousei no Aquarion

    ในวันที่โลกได้ถือกำเนิดขึ้นมา ที่ใต้พฤกษาของดวงชีวาลัย
    เราสองได้รับฟังเสียงก้องกังวาน จากหมู่วาฬร่ำร้องในที่แสนไกลออกไป

    สิ่งที่สูญเสียไปทั้งหมดทั้งหลาย สิ่งที่มอบรักให้ไว้ทั้งหมดทั้งหลาย
    ยังคงเก็บกอดไว้ในมือ เวลานี้ไม่อาจรู้ ว่าควรมุ่งสู่ทิศทางใด

    ดวงอำพันแห่งทิวาผู้ซ่อนคำตอบไว้เจ้าเอย
    หากไม่มีการพบพาน ฉันก็คงจะยังเป็นเทพผู้เฝ้าแต่ทำลายล้าง
    ดวงวิญญาณผู้ถือดวงไฟวิบวาวไม่รู้จักตาย
    อย่าทำให้ปีกของฉันที่ได้กำเนิดมา
    เพื่อเข้าใจถึงความรู้สึกเหล่านี้ให้ต้องเป็นบาดแผล

    ใจดวงนี้มอบรักให้กับเธอตั้งแต่หมื่นสองพันปีนั้น
    และแปดพันปีนับจากนี้ไป ความรักนี้ก็มีแต่จะยิ่งเพิ่มพูน
    จะยังคงมอบรักให้กับเธอแม้อีกพันล้านปีจากนี้
    ตั้งแต่วันที่พบเธอ ในโลกที่โหดร้ายเหลือเกินนี้ ก็ได้ยินบทเพลงขับขานเรื่อยมาไม่เสื่อมคลาย

    หากโลกจะสูญสิ้นไปต่อจากนี้ หากว่าชีวิตต้องสูญไปต่อจากนี้
    ให้ฉันอยู่ในอ้อมแขนดอมดมกลิ่นจากเธอและหลับไหล ลืมเลือนความโศกศัลย์ทั้งมวล

    ความทรงจำแห่งเทพสาคร หากแม้เธอเฝ้าฟังให้ดี
    และกลืนกินความสิ้นหวังจากดวงเดือนอันผุดผ่องนั้นลงไปให้หมดเสีย
    ดวงไฟที่เหือดแห้งไปในนิรันดร์จะคืนกลับมา
    อย่าให้ความมัวหมองแปดเปื้อนไปในความฝัน
    เธอเกิดพร้อมกับนำเอา คำภาวนาเมื่อปางก่อนมา

    ใจดวงนี้มอบรักให้กับเธอตั้งแต่หมื่นสองพันปีนั้น
    และแปดพันปีนับจากนี้ไป ความรักนี้ก็มีแต่จะยิ่งเพิ่มพูน
    จะยังคงมอบรักให้กับเธอแม้อีกพันล้านปีจากนี้
    ตั้งแต่วันที่พบเธอ ในโลกที่โหดร้ายเหลือเกินนี้ ก็ได้ยินบทเพลงขับขานเรื่อยมาไม่เสื่อมคลาย

    และแล้วช่วงเวลาที่เธอได้เติบใหญ่ก็วนมาอีกครั้ง
    ไม่ว่าเธอจะออกเดินทางไปไกลอีกแม้สักกี่ครั้ง
    ฉันก็คอยเฝ้าดูอยู่ ถึงแม้วุ่นวายใจ มากมายเสียจนไม่อาจฝืนตาให้หลับไหลลงได้ก็ตาม
    ก็เพียงเพื่อขานขับ ถึงนามของเธอนี้

    ใจดวงนี้มอบรักให้กับเธอตั้งแต่หมื่นสองพันปีนั้น
    และแปดพันปีนับจากนี้ไป ความรักนี้ก็มีแต่จะยิ่งเพิ่มพูน
    จะยังคงมอบรักให้กับเธอแม้อีกพันล้านปีจากนี้
    ตั้งแต่วันที่พบเธอเรื่อยมา..
    ใจดวงนี้มอบรักให้กับเธอตั้งแต่หมื่นสองพันปีนั้น
    และแปดพันปีนับจากนี้ไป ความรักนี้ก็มีแต่จะยิ่งเพิ่มพูน
    จะยังคงมอบรักให้กับเธอแม้อีกพันล้านปีจากนี้
    ตั้งแต่วันที่พบเธอ ในโลกที่โหดร้ายเหลือเกินนี้ ก็ได้ยินบทเพลงขับขานเรื่อยมาไม่เสื่อมคลาย

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original 創聖のアクエリオン: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5849&show=0

Share This Page